Matteus 20
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Liknelsen om den generöse arbetsgivaren
20 Här följer en annan berättelse som också är en bild av himmelriket: En man, som hade en stor egendom, gick tidigt en morgon ut för att anställa arbetare till sina skördefält.
2 De kom överens om dagspenningen och männen gick sedan ut till arbetet.
3 Några timmar senare gick mannen ut igen och fick då se några andra män stå arbetslösa på torget.
4 Han skickade iväg också dem till fälten och lovade att han vid dagens slut skulle betala dem vad som var rimligt.
5 Vid middagstid och vid tretiden på eftermiddagen gjorde han likadant.
6 Klockan fem på kvällen var han i staden igen och såg då ytterligare några män som stod där sysslolösa. Han frågade dem: 'Varför har ni inte arbetat på hela dagen?'
7 'Därför att ingen har anställt oss
8 När kvällen kom bad mannen sin kamrer att kalla på arbetarna och ge dem deras lön, och då börja med dem som kom sist.
9 När de män som börjat arbeta klockan fem tog emot sin betalning, fick var och en en hel dagslön.
10 När därför männen som anställts först kom för att få sin lön, trodde de att de skulle få mycket mer. Men de fick också samma belopp.
11-12 Då började de protestera: 'De här karlarna har bara hållit på en timme och ändå betalar du dem lika mycket som oss. Och vi som arbetat hela dagen i den brännande hettan.'
13 'Min vän
14 Ta den och gå. Jag tänker ge alla samma lön.
15 Har jag inte rätt att göra vad jag vill med mina pengar? Och varför blir ni så arga över att jag är så generös?'
16 Så ska de sista bli de första och de första de sista.
Jesus förutsäger för tredje gången hur han ska dö
(177/Mark 10:32-34; Luk 18:31-34)17 När Jesus nu var på väg till Jerusalem samlade han de tolv lärjungarna
18 och samtalade med dem om vad som skulle hända när de kom dit.Jag kommer att bli förrådd och överlämnad till översteprästerna och de judiska ledarna, och de kommer att döma mig till döden.
19 De kommer att överlämna mig till de romerska myndigheterna, och jag kommer att bli hånad och korsfäst. Men på den tredje dagen ska jag stå upp från de döda.
Jesus talar om att tjäna andra
20 Sedan kom Sebedaios söner, Jakob och Johannes, tillsammans med sin mor till Jesus. Hon föll på knä för att be om något.
21 Vad vill du? frågade han.Hon svarade: Kan du inte låta mina söner sitta på hedersplats närmast dig i ditt rike?
22 Men Jesus sa till henne: Du vet inte vad du ber om! Sedan vände han sig till Jakob och Johannes och frågade dem: Kan ni utstå de fruktansvärda lidanden som jag måste utstå? Ja, svarade de. Det kan vi!
23 Ni ska verkligen få göra det, sa han till dem. Men jag har ingen rättighet att säga vem som ska sitta närmast mig. De platserna är reserverade för dem min Far väljer ut.
24 De andra lärjungarna blev upprörda när de hörde vad Jakob och Johannes krävde.
25 Men Jesus samlade dem och sa: Här i världen uppträder kungarna som tyranner, och de som har makt trycker ner dem som står under dem.
26 Men så får det inte lov att vara bland er. Den som vill vara ledare måste vara de andras tjänare.
27 Och den som vill vara störst måste tjäna som slav.
28 Ni måste ha samma inställning som jag har, för Människosonen har inte kommit för att bli betjänad, utan för att själv tjäna. Ja, jag har kommit för att ge mitt liv och på så sätt göra många fria.
Jesus botar från blindhet
29 När Jesus och lärjungarna lämnade staden Jeriko följde en stor folkskara med dem.
30 Två blinda män satt då vid vägkanten, och när de hörde att Jesus kom gående började de ropa: Herre, Davids son, var snäll och hjälp oss!
31 Folket försökte få dem att hålla tyst, men då ropade de ännu högre.
32-33 När Jesus kom till det ställe där de satt, stannade han och frågade: Vad vill ni mig? Herre, sa de, vi skulle vilja se!
34 Då greps Jesus av medlidande med dem, och han rörde vid deras ögon. Genast kunde de se, och de följde honom.
Matthew 20
Living Bible
20 Here is another illustration of the Kingdom of Heaven. “The owner of an estate went out early one morning to hire workers for his harvest field. 2 He agreed to pay them $20 a day
3 “A couple of hours later he was passing a hiring hall and saw some men standing around waiting for jobs, 4 so he sent them also into his fields, telling them he would pay them whatever was right at the end of the day. 5 At noon and again around three o’clock in the afternoon he did the same thing.
6 “At five o’clock that evening he was in town again and saw some more men standing around and asked them, ‘Why haven’t you been working today?’
7 “‘Because no one hired us,’ they replied.
“‘Then go on out and join the others in my fields,’ he told them.
8 “That evening he told the paymaster to call the men in and pay them, beginning with the last men first. 9 When the men hired at five o’clock were paid, each received $20. 10 So when the men hired earlier came to get theirs, they assumed they would receive much more. But they, too, were paid $20.
11-12 “They protested, ‘Those fellows worked only one hour, and yet you’ve paid them just as much as those of us who worked all day in the scorching heat.’
13 “‘Friend,’ he answered one of them, ‘I did you no wrong! Didn’t you agree to work all day for $20? 14 Take it and go. It is my desire to pay all the same; 15 is it against the law to give away my money if I want to? Should you be angry because I am kind?’ 16 And so it is that the last shall be first, and the first, last.”
17 As Jesus was on the way to Jerusalem, he took the twelve disciples aside 18 and talked to them about what would happen to him when they arrived.
“I[b] will be betrayed to the chief priests and other Jewish leaders, and they will condemn me to die. 19 And they will hand me over to the Roman government, and I will be mocked and crucified, and the third day I will rise to life again.”
20 Then the mother of James and John, the sons of Zebedee, brought them to Jesus and respectfully asked a favor.
21 “What is your request?” he asked. She replied, “In your Kingdom, will you let my two sons sit on two thrones[c] next to yours?”
22 But Jesus told her, “You don’t know what you are asking!” Then he turned to James and John and asked them, “Are you able to drink from the terrible cup I am about to drink from?”
“Yes,” they replied, “we are able!”
23 “You shall indeed drink from it,” he told them. “But I have no right to say who will sit on the thrones next to mine. Those places are reserved for the persons my Father selects.”
24 The other ten disciples were indignant when they heard what James and John had asked for.
25 But Jesus called them together and said, “Among the heathen, kings are tyrants and each minor official lords it over those beneath him. 26 But among you it is quite different. Anyone wanting to be a leader among you must be your servant. 27 And if you want to be right at the top, you must serve like a slave. 28 Your attitude[d] must be like my own, for I, the Messiah, did not come to be served, but to serve, and to give my life as a ransom for many.”
29 As Jesus and the disciples left the city of Jericho, a vast crowd surged along behind.
30 Two blind men were sitting beside the road, and when they heard that Jesus was coming that way, they began shouting, “Sir, King David’s Son, have mercy on us!”
31 The crowd told them to be quiet, but they only yelled the louder.
32-33 When Jesus came to the place where they were, he stopped in the road and called, “What do you want me to do for you?”
“Sir,” they said, “we want to see!”
34 Jesus was moved with pity for them and touched their eyes. And instantly they could see, and followed him.
Footnotes
- Matthew 20:2 $20 a day, literally, “a denarius,” the payment for a day’s labor; equivalent to $20 in modern times, or £7.
- Matthew 20:18 I, literally, “The Son of Man.”
- Matthew 20:21 sit on two thrones, implied. Also in v. 23.
- Matthew 20:28 Your attitude, implied. the Messiah, literally, “the Son of Man.”
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.