Add parallel Print Page Options

Jesus talar om äktenskap och skilsmässa

(Mark 10:1-12)

19 När Jesus hade avslutat detta tal, lämnade han Galileen och gick mot Judeen och till andra sidan Jordan. Stora folkmassor följde honom dit, och han botade dem.

Då kom några fariseer för att pröva Jesus. De frågade: ”Har en man[a] rätt att skilja sig från sin hustru av vilken orsak som helst?” ”Har ni inte läst i Skriften?” svarade Jesus, ”att från början skapade Gud dem till man och kvinna,[b] och att en man därför lämnar sin far och mor och håller sig till sin hustru, så att de två blir ett kött.[c] De är alltså inte längre två utan en kropp. Och vad Gud har förenat, får människan inte skilja åt.”

Då frågade de: ”Varför bestämde då Mose att en man kan ge ett intyg om skilsmässan och skicka iväg kvinnan?”[d]

Jesus svarade: ”Mose tillät er att skiljas för era hårda hjärtans skull, men det var inte så från början. Jag säger er att den som skiljer sig från sin hustru, utan att hon varit otrogen, och sedan gifter sig med en annan, han begår äktenskapsbrott.[e]

10 Då sa hans lärjungar till honom: ”Om det är på det sättet, är det bättre att inte gifta sig alls.” 11 Men Jesus svarade: ”Alla kan inte ta till sig detta, utan bara de som fått den gåvan. 12 En del föds utan könsidentitet, andra har kastrerats av människor, och andra lever frivilligt i avhållsamhet och avstår från att gifta sig för himmelrikets skull. Den som kan ta till sig detta, ska göra det.”

Jesus ber för barnen

(Mark 10:13-16; Luk 18:15-17)

13 Sedan kom man till Jesus med barn för att han skulle lägga händerna på dem och be. Men hans lärjungar körde bort dem.

14 Då sa Jesus: ”Låt barnen komma till mig och hindra dem inte, för himmelriket tillhör sådana som de.” 15 Så lade han händerna på barnen. Sedan gick han därifrån.

Jesus talar med en rik ung man

(Mark 10:17-31; Luk 18:18-30)

16 En ung man kom nu och frågade Jesus: ”Mästare, vad ska jag göra för gott för att få evigt liv?”

17 ”Varför frågar du mig om vad som är gott?” svarade Jesus. ”Det finns bara en som är god. Men evigt liv kan du få om du håller buden.” 18 ”Vilka av buden?” frågade mannen. Jesus svarade: ” ’Du ska inte mörda, Du ska inte vara otrogen i ditt äktenskap, Du ska inte stjäla, Du ska inte vittna falskt, 19 Visa respekt för din far och mor, och Du ska älska din medmänniska som dig själv.’ ”[f]

20 ”Jag har hållit alla dessa”, svarade den unga mannen. ”Vad mer behöver jag göra?”

21 Jesus sa till honom: ”Om du vill bli fullkomlig, så gå och sälj allt du äger och ge pengarna till de fattiga. Då ska du få en skatt i himlen. Kom sedan och följ mig.”

22 Men när den unga mannen hörde detta gick han bedrövad därifrån, för han ägde mycket.

23 Då sa Jesus till sina lärjungar: ”Sannerligen säger jag er: det är svårt för en rik människa att komma in i himmelriket! 24 Ja, jag säger er att det är lättare för en kamel att komma igenom ett nålsöga än för en rik att komma in i Guds rike.”

25 Detta påstående gjorde hans lärjungar förskräckta, och de sa: ”Vem kan då bli räddad?” 26 Jesus såg på dem och sa: ”För människorna är det inte möjligt, men för Gud är allting möjligt.”

27 Då sa Petrus till honom: ”Vi har ju lämnat allt för att följa dig. Kommer vi att få något för det?”

28 ”Ja”, svarade Jesus. ”Sannerligen säger jag er: vid världens pånyttfödelse, när Människosonen sätter sig på sin härlighets tron, då ska också ni som har följt mig få sitta på tolv troner och döma Israels tolv stammar. 29 Var och en som har lämnat hus eller syskon eller föräldrar eller barn eller åkrar för min skull ska få hundrafalt igen och få evigt liv som arv. 30 Många som är sist ska bli först, och många som är först ska bli sist.

Footnotes

  1. 19:3 Det var bara männen som hade rätt att ta ut skilsmässa.
  2. 19:4 Se 1 Mos 1:27; 5:2.
  3. 19:5 Se 1 Mos 2:24.
  4. 19:7 Jfr 5 Mos 24:1.
  5. 19:9 Eftersom mannen inte hade rätt att skilja sig från sin första hustru, var han i Guds ögon fortfarande gift med henne.
  6. 19:19 Se 2 Mos 20:12-16; 5 Mos 5:16-20 och 3 Mos 19:3.

Jesus talar om äktenskap och skilsmässa

19 Sedan Jesus slutat detta tal lämnade han Galileen och återvände till Judeen. Han tog då vägen genom landet på andra sidan Jordan.

Stora skaror följde honom, och han botade dem som var sjuka.

Några fariseer kom för att diskutera med honom och försökte få honom att säga något som de skulle kunna sätta fast honom för.De frågade: Tillåter du skilsmässa och att man skiljer sig av vilken orsak som helst?

Läser ni inte Skriften? svarade Jesus. I den står det att från början skapade Gud både man och kvinna, och

5-6 att en man skall lämna sin far och mor för att alltid vara förenad med sin hustru. De två ska bli ett, inte längre två utan ett. Ingen får skilja det som Gud förenat.

Då frågade de: Varför sa då Mose att en man kan skiljas genom att bara skriva ett intyg som bevis på skilsmässan?

Jesus svarade: Mose tillät det för att han kände era hårda och onda hjärtan, men det var inte så från början.

Och jag säger er att den som skiljer sig från sin hustru av något annat skäl än otrohet och gifter sig med någon annan, han begår äktenskapsbrott.

10 Då sa lärjungarna till honom: Om det är på det sättet är det bättre att inte gifta sig.

11 Det är inte alla som begriper vad jag nu säger, sa Jesus. Det är bara de som får hjälp av Gud till att göra det.

12 En del föds utan möjligheter att gifta sig, en del har berövats den möjligheten av människor, och andra avstår från att gifta sig för himmelrikets skull. Den som förstår detta han rättar sig efter det.

Jesus välsignar barnen

13 Sedan kom man med små barn till Jesus för att han skulle lägga händerna på dem och be. Men lärjungarna blev irriterade och sa: Stör honom inte.

14 Men Jesus sa: Låt barnen komma till mig och hindra dem inte för Guds rike är till för dem.

15 Och han lade händerna på deras huvuden och välsignade dem innan han gick därifrån.

Jesus talar med en rik ung man

16 En ung man kom och frågade Jesus: Herre, hur god måste jag bli för att få evigt liv?

17 God? upprepade Jesus. Det finns bara en som är verkligt god, och det är Gud. Och evigt liv kan du bara få om du håller Guds bud.

18 Vilka bud? frågade mannen.Jesus svarade: Du ska inte döda, inte vara otrogen mot den du är gift med, inte stjäla, inte ljuga,

19 du ska hedra din far och mor och älska dina medmänniskor som dig själv!

20 Jag har hållit dem allesammans, svarade den unge mannen. Vad behöver jag göra mer?

21 Jesus sa till honom: Om du verkligen vill ha evigt liv, så gå och sälj allt du äger och ge pengarna till de fattiga. Då ska du få en skatt i himlen. Kom sedan och följ mig.

22 Men när den unge mannen hörde detta gick han bedrövad därifrån, för han var mycket rik.

23 Då sa Jesus till sina lärjungar: Ett är säkert. Det är nästan omöjligt för en rik människa att komma in i himmelriket.

24 Ja, jag säger det en gång till, det är lättare för en kamel att komma igenom ett nålsöga än för en rik man att komma in i Guds rike.

25 Detta svar gjorde lärjungarna förvirrade och de sa: Vem i all världen kan då bli frälst?

26 Jesus såg allvarligt på dem och sa: Ingen, mänskligt sett. Men för Gud är allt möjligt.

27 Då sa Petrus till honom: Vi har lämnat allt för att följa dig. Vad kommer vi att få för det?

28 Jesus svarade: När världen föds på nytt och Människosonen sätter sig på Guds tron för att regera i Guds nya rike, ska också ni få sitta på tolv troner och döma Israels tolv stammar.

29 Och den som överger hem, bröder, systrar, far, mor, fru, barn eller egendom för att följa mig kommer att få mångdubbelt igen.

30 Många som i dag spelar framträdande roller kommer inte att göra det i Guds nya rike. Och många som i dag är de sista kommer då att vara bland de främsta.

19 Now when Jesus had finished saying these things, He left Galilee and went into the part of Judea that is beyond the Jordan;

And great throngs accompanied Him, and He cured them there.

And Pharisees came to Him and put Him to the test by asking, Is it lawful and right to dismiss and repudiate and divorce one’s wife for any and [a]every cause?

He replied, Have you never read that He Who made them from the beginning made them male and female,

And said, For this reason a man shall leave his father and mother and shall be united firmly (joined inseparably) to his wife, and the two shall become one flesh?(A)

So they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man put asunder (separate).

They said to Him, Why then did Moses command [us] to give a certificate of divorce and thus to dismiss and repudiate a wife?(B)

He said to them, Because of the hardness (stubbornness and perversity) of your hearts Moses permitted you to dismiss and repudiate and divorce your wives; but from the beginning it has not been [b]so [ordained].

I say to you: whoever dismisses (repudiates, divorces) his wife, except for unchastity, and marries another commits adultery, [c]and he who marries a divorced woman commits adultery.

10 The disciples said to Him, If the case of a man with his wife is like this, it is neither profitable nor advisable to marry.

11 But He said to them, Not all men can accept this saying, but it is for those to whom [the capacity to receive] it has been given.

12 For there are eunuchs who have been born incapable of marriage; and there are eunuchs who have been made so by men; and there are eunuchs who have made themselves incapable of marriage for the sake of the kingdom of heaven. Let him who is able to accept this accept it.

13 Then little children were brought to Jesus, that He might put His hands on them and pray; but the disciples rebuked those who brought them.

14 But He said, Leave the children alone! Allow the little ones to come to Me, and do not forbid or restrain or hinder them, for of such [as these] is the kingdom of heaven composed.

15 And He put His hands upon them, and then went on His way.

16 And behold, there came a man up to Him, saying, Teacher, what excellent and perfectly and essentially good deed must I do to possess eternal life?(C)

17 And He said to him, Why do you ask Me about the perfectly and essentially good? There is only One Who is good [perfectly and essentially]—God. If you would enter into the Life, you must continually keep the commandments.

18 He said to Him, What [d]sort of commandments? [Or, which ones?] And Jesus answered, You shall not kill, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness,(D)

19 Honor your father and your mother, and, You shall love your neighbor as [you do] yourself.(E)

20 The young man said, I have observed all these from my youth; what still do I lack?

21 Jesus answered him, If you would be perfect [that is, [e]have that spiritual maturity which accompanies self-sacrificing character], go and sell what you have and give to the poor, and you will have riches in heaven; and come, [f]be My disciple [side with My party and follow Me].

22 But when the young man heard this, he went away sad (grieved and in much distress), for he had great possessions.

23 And Jesus said to His disciples, Truly I say to you, it will be difficult for a rich man to get into the kingdom of heaven.

24 Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to go into the kingdom of heaven.

25 When the disciples heard this, they were utterly puzzled (astonished, bewildered), saying, Who then can be saved [[g]from eternal death]?

26 But Jesus looked at them and said, With men this is impossible, but all things are possible with God.(F)

27 Then Peter answered Him, saying, Behold, we have left [our] all and have become [h]Your disciples [sided with Your party and followed You]. What then shall we receive?

28 Jesus said to them, Truly I say to you, in the new age [the [i]Messianic rebirth of the world], when the Son of Man shall sit down on the throne of His glory, you who have [become My disciples, sided with My party and] followed Me will also sit on twelve thrones and judge the twelve tribes of Israel.

29 And anyone and everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands for My name’s sake will receive [j]many [even a hundred] times more and will inherit eternal life.

30 But many who [now] are first will be last [then], and many who [now] are last will be first [then].

Footnotes

  1. Matthew 19:3 Marvin Vincent, Word Studies.
  2. Matthew 19:8 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  3. Matthew 19:9 Some manuscripts do not contain this phrase.
  4. Matthew 19:18 Charles B. Williams, The New Testament: A Translation: “Interrogative of quality.”
  5. Matthew 19:21 Kenneth Wuest, Word Studies.
  6. Matthew 19:21 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  7. Matthew 19:25 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.
  8. Matthew 19:27 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  9. Matthew 19:28 James Moulton and George Milligan, The Vocabulary.
  10. Matthew 19:29 Some manuscripts read “manifold.”