Matteus 10
Svenska 1917
10 Och han kallade till sig sina tolv lärjungar och gav dem makt över orena andar, till att driva ut dem, så ock makt att bota alla slags sjukdomar och allt slags skröplighet.
2 Och dessa äro de tolv apostlarnas namn: först Simon, som kallas Petrus, och Andreas, hans broder; vidare Jakob, Sebedeus' son, och Johannes, hans broder;
3 Filippus och Bartolomeus; Tomas och Matteus, publikanen; Jakob, Alfeus' son, och Lebbeus;
4 Simon ivraren och Judas Iskariot, densamme som förrådde honom.
5 Dessa tolv sände Jesus ut; och han bjöd dem och sade: »Ställen icke eder färd till hedningarna, och gån icke in i någon samaritisk stad,
6 utan gån hellre till de förlorade fåren av Israels hus.
7 Och där I gån fram skolen I predika och säga: 'Himmelriket är nära.'
8 Boten sjuka, uppväcken döda, gören spetälska rena, driven ut onda andar. I haven fått för intet; så given ock för intet.
9 Skaffen eder icke guld eller silver eller koppar i edra bälten,
10 icke någon ränsel för eder färd, ej heller dubbla livklädnader, ej heller skor eller stav; ty arbetaren är värd sin mat.
11 Men när I haven kommit in i någon stad eller by, så utforsken vilken därinne som är värdig, och stannen hos honom, till dess I lämnen den orten.
12 Och när I kommen in i ett hus, så hälsen det.
13 Om då det huset är värdigt, så må den frid I tillönsken det komma däröver; men om det icke är värdigt, då må den frid I tillönsken det vända tillbaka till eder.
14 Och om man på något ställe icke tager emot eder och icke hör på edra ord, så gån ut ur det huset eller den staden, och skudden stoftet av edra fötter.
15 Sannerligen säger jag eder: För Sodoms och Gomorras land skall det på domens dag bliva drägligare än för den staden.
16 Se, jag sänder eder åstad såsom får mitt in ibland ulvar. Varen fördenskull kloka såsom ormar och menlösa såsom duvor.
17 Tagen eder till vara för människorna; ty de skola draga eder inför domstolar, och i sina synagogor skola de gissla eder;
18 och I skolen föras fram också inför landshövdingar och konungar, för min skull, till ett vittnesbörd för dem och för hedningarna.
19 Men när man drager eder inför rätta, gören eder då icke bekymmer för huru eller vad I skolen tala; ty vad I skolen tala skall bliva eder givet i den stunden.
20 Det är icke I som skolen tala, utan det är eder Faders Ande som skall tala i eder.
21 Och den ene brodern skall då överlämna den andre till att dödas, ja ock fadern sitt barn; och barn skola sätta sig upp mot sina föräldrar och skola döda dem.
22 Och I skolen bliva hatade av alla, för mitt namns skull. Men den som är ståndaktig intill änden, han skall bliva frälst. --
23 När de nu förfölja eder i en stad, så flyn till en annan; och om de också där förfölja eder, så flyn till ännu en annan. Ty sannerligen säger jag eder: I skolen icke hava hunnit igenom alla Israels städer, förrän Människosonen kommer.
24 Lärjungen är icke förmer än sin mästare, ej heller är tjänaren förmer än sin herre.
25 Det må vara lärjungen nog, om det går honom såsom hans mästare, och tjänaren, om det går honom såsom hans herre. Om de hava kallat husbonden för Beelsebul, huru mycket mer skola de icke så kalla hans husfolk!
26 Frukten alltså icke för dem; ty intet är förborgat, som icke skall bliva uppenbarat, och intet är fördolt, som icke skall bliva känt.
27 Vad jag säger eder i mörkret, det skolen säga i ljuset, och vad I hören viskas i edert öra, det skolen I predika på taken.
28 Och frukten icke för dem som väl kunna dräpa kroppen, men icke hava makt att dräpa själen, utan frukten fastmer honom som har makt att förgöra både själ och kropp i Gehenna. --
29 Säljas icke två sparvar för en skärv? Och icke en av dem faller till jorden utan eder Faders vilja.
30 Men på eder äro till och med huvudhåren allasammans räknade.
31 Frukten alltså icke; I ären mer värda än många sparvar.
32 Därför, var och en som bekänner mig inför människorna, honom skall ock jag kännas vid inför min Fader, som är i himmelen.
33 Men den som förnekar mig inför människorna, honom skall ock jag förneka inför min Fader, som är i himmelen.
34 I skolen icke mena att jag har kommit för att sända frid på jorden. Jag har icke kommit för att sända frid, utan svärd.
35 Ja, jag har kommit för att uppväcka söndring, så att 'sonen sätter sig upp mot sin fader och dottern mot sin moder och sonhustrun mot sin svärmoder,
36 och envar får sitt eget husfolk till fiender'.
37 Den som älskar fader eller moder mer än mig, han är mig icke värdig, och den som älskar son eller dotter mer än mig, han är mig icke värdig;
38 och den som icke tager sitt kors på sig och efterföljer mig, han är mig icke värdig.
39 Den som finner sitt liv, han skall mista det, och den som mister sitt liv, för min skull, han skall finna det. --
40 Den som tager emot eder, han tager emot mig, och den som tager emot mig, han tager emot honom som har sänt mig.
41 Den som tager emot en profet, därför att det är en profet, han skall få en profets lön; och den som tager emot en rättfärdig man, därför att det är en rättfärdig man, han skall få en rättfärdig mans lön.
42 Och den som giver en av dessa små allenast en bägare friskt vatten att dricka, därför att det är en lärjunge -- sannerligen säger jag eder: Han skall ingalunda gå miste om sin lön.»
Matteusevangeliet 10
Svenska Folkbibeln 2015
Jesus sänder ut de tolv
10 (A) Jesus kallade till sig sina tolv lärjungar och gav dem makt att driva ut orena andar och att bota alla slags sjukdomar och krämpor. 2 Detta är namnen på de tolv apostlarna[a]: först Simon som kallas Petrus[b] och hans bror Andreas[c], sedan Jakob, Sebedeus son[d], och hans bror Johannes[e], 3 Filippus[f] och Bartolomeus[g], Tomas[h] och tullindrivaren Matteus[i], Jakob, Alfeus son[j], och Taddeus[k], 4 Simon seloten[l] och Judas Iskariot[m], han som skulle förråda honom.
5 (B) Dessa tolv sände Jesus ut, och han befallde dem: "Gå inte bort till hedningarnas område eller in i någon samarisk stad. 6 (C) Gå i stället till de förlorade fåren av Israels hus. 7 (D) Där ni går fram ska ni predika: Himmelriket är nära. 8 Bota sjuka, uppväck döda, gör spetälska rena och driv ut onda andar. Det ni har fått som gåva ska ni ge som gåva. 9 (E) Skaffa er inte guld, silver eller koppar i era bälten, 10 (F) inte väska för resan, inte två tunikor eller sandaler eller stav, för arbetaren är värd sin mat.
11 När ni kommer in i en stad eller by, ta då reda på vem som är värdig och stanna där tills ni går vidare. 12 Och när ni kommer in i ett hus[n], så hälsa[o] det. 13 Om huset är värdigt ska er frid vila över det, men är det inte värdigt ska er frid återvända till er. 14 (G) Och om man inte tar emot er eller lyssnar till era ord, så lämna det huset eller den staden och skaka av dammet från era fötter. 15 (H) Jag säger er sanningen: Sodoms och Gomorras land ska få det lindrigare på domens dag än den staden.
Som får bland vargar
16 (I) Se, jag sänder er som får in bland vargar. Var därför listiga som ormar och oskyldiga som duvor. 17 (J) Akta er för människorna. De ska utlämna er åt domstolar och piska[p] er i sina synagogor. 18 (K) Ni ska föras inför ståthållare och kungar för min skull, för att vittna inför dem och hedningarna. 19 (L) Men när de utlämnar er, bekymra er då inte för hur ni ska tala eller vad ni ska säga. Det kommer att ges åt er i den stunden, 20 och då är det inte ni som talar, utan er Fars Ande som talar genom er.
21 (M) En bror ska utlämna sin bror till att dödas och en far sitt barn, och barn ska göra uppror mot sina föräldrar och döda dem. 22 (N) Ni kommer att bli hatade av alla för mitt namns skull. Men den som håller ut till slutet ska bli frälst. 23 Och när man förföljer er i en stad, så fly till en annan. Jag säger er sanningen: Ni hinner inte igenom Israels städer innan Människosonen kommer.
24 (O) En lärjunge står inte över sin lärare, och en tjänare står inte över sin herre. 25 (P) Det räcker för lärjungen att bli som sin lärare, och för tjänaren att bli som sin herre. Om husets Herre blir kallad för Beelsebul[q], hur mycket mer ska då inte hans tjänare bli det?
26 (Q) Var alltså inte rädda för dem. Det finns inget dolt som inte ska uppenbaras, och inget gömt som inte ska bli känt. 27 Vad jag säger till er i mörkret ska ni säga i ljuset, och vad ni hör viskas i ert öra ska ni ropa ut på taken.
28 Var inte rädda för dem som dödar kroppen men inte kan döda själen. Frukta i stället honom som kan fördärva både själ och kropp i Gehenna. 29 Säljs inte två sparvar för ett kopparmynt[r]? Ändå faller inte en enda av dem till marken utan er Far[s]. 30 (R) Och på er är till och med alla hårstrån räknade. 31 (S) Var alltså inte rädda. Ni är mer värda än många sparvar.
32 (T) Den som bekänner mig inför människorna ska också jag bekänna inför min Far i himlen. 33 (U) Men den som förnekar mig inför människorna ska också jag förneka inför min Far i himlen.
Inte fred utan svärd
34 (V) Tro inte att jag har kommit för att skapa fred på jorden. Jag har inte kommit för att sända fred, utan svärd. 35 Jag har kommit för att skilja en son från sin far, en dotter från sin mor och en sonhustru från sin svärmor,[t] 36 (W) och var och en får sin familj till fiender.
37 (X) Den som älskar far eller mor mer än mig är inte värdig mig, och den som älskar son eller dotter mer än mig är inte värdig mig. 38 (Y) Den som inte tar sitt kors och följer mig är inte värdig mig. 39 (Z) Den som finner sitt liv ska mista det, och den som mister sitt liv för min skull ska finna det.
40 (AA) Den som tar emot er tar emot mig, och den som tar emot mig tar emot honom som har sänt mig. 41 (AB) Den som tar emot en profet för att det är en profet ska få en profets lön, och den som tar emot en rättfärdig för att det är en rättfärdig ska få en rättfärdigs lön. 42 Och den som bara ger till en av dessa små en bägare friskt vatten, därför att det är en lärjunge – jag säger er sanningen: Han ska inte gå miste om sin lön."
Footnotes
- 10:2 apostlarna Sändebud med fullmakt att representera sin uppdragsgivare (jfr vers 40).
- 10:2 Simon som kallas Petrus Den mest tongivande bland apostlarna (jfr 16:18 med not), som övervann sitt inre motstånd (Luk 5:8, 22:31f, Joh 13:6f) och efter uppståndelsen blev apostlarnas ledare (Joh 21, Apg 1-12, Gal 2:7f) och författare till Första och Andra Petrusbrevet.
- 10:2 Andreas Förde sin bror Petrus till Jesus (Joh 1:40f, Mark 1:16). Enligt traditionen var han senare verksam bland skyterna kring Svarta havet och blev korsfäst i Patras på Peleponessos.
- 10:2 Jakob, Sebedeus son Tillhörde Jesu närmaste lärjungar (4:21f, 17:1f, 20:20f, 26:37, Luk 9:54) och blev som den förste av apostlarna martyr, halshuggen på 40-talet e Kr i Jerusalem (Apg 12:2).
- 10:2 hans bror Johannes Författare till Johannesevangeliet, Johannesbreven och troligen Uppenbarelseboken, "den lärjunge som Jesus älskade" (Joh 13:23, 19:26, 20:2, 21:7), en av kyrkans "pelare" (Gal 2:9) som längre fram levde till hög ålder i Efesos.
- 10:3 Filippus figurerar huvudsakligen i Johannesevangeliet (1:43f, 6:5f, 12:21, 14:8). Enligt traditionen förkunnade han sedan i nuvarande Turkiet där han blev korsfäst i Hierapolis.
- 10:3 Bartolomeus Arameiska för "Tolmais son", troligen samma person som bar förnamnet Natanael (Joh 1:45f). Enligt traditionen missionerade han bl a i Indien och sedan i Armenien där han till sist blev flådd levande.
- 10:3 Tomas kallas ibland Tvivlaren (jfr Joh 20:24f, se även 11:16 och 14:5). Enligt traditionen förkunnade han sedan i Syrien, Persien och Indien.
- 10:3 Matteus Författare till Matteusevangeliet, också kallad Levi (Luk 5:27). Längre fram kan han ha förkunnat i Persien och Etiopien.
- 10:3 Jakob, Alfeus son är mindre känd då han hamnat i skuggan av sin mer kände namne Jakob, Herrens bror som skrev Jakobsbrevet.
- 10:3 Taddeus Andra handskrifter: "Lebbeus" (de båda namnen är smeknamn för ett älskat barn, av arameiska för "bröst" respektive "hjärta"). Troligen samma person som Judas, Jakobs son (Luk 6:16). Enligt traditionen förkunnade han i Edessa, Mesopotamien och Persien.
- 10:4 Simon seloten Seloterna (av grek. zélos, iver, jfr eng. "zeal") var nationalister som ivrade för uppror mot romarna. I denna vers används deras hebreiska namnform, kananaíos. Traditionen kring Simons vidare öden är flertydig.
- 10:4 Judas Iskariot stal ur kassan (Joh 12:6), förrådde Jesus för pengar (Matt 26:14f) och begick sedan självmord (27:5). Namnet Iskariot syftar troligen på Keriot, en stad i södra Judeen.
- 10:12 hus Grek. oikía betecknar både byggnaden och den familj som bor där (jfr "hushåll").
- 10:12 hälsa Den normala hälsningen var en tillönskan om frid och välgång (hebr. shalóm, jfr dubbeltydigheten i det svenska ordet "hälsa"). Se även Rut 2:4.
- 10:17 piska Hos judarna verkställdes kroppsstraff normalt med läderpiska (5 Mos 25:2f).
- 10:25 Beelsebul Judiskt namn för djävulen, de onda andarnas furste (12:24). Alternativ form för hebr. Baal-Zebúb, "flugornas herre" som tillbads bland filisteerna i Ekron (2 Kung 1:2f).
- 10:29 kopparmynt Grek. as, en sextondels denar eller en halv timlön för den enkle arbetaren.
- 10:29 utan er Far Inte utan Guds närvaro, vetskap, delaktighet eller vilja (jfr Luk 12:6).
- 10:35f Mika 7:6.
Matthew 10
Holman Christian Standard Bible
Commissioning the Twelve
10 Summoning His 12 disciples,(A) He gave them authority over unclean spirits, to drive them out and to heal every[a] disease and sickness.(B) 2 These are the names of the 12 apostles:(C)
First, Simon, who is called Peter,
and Andrew his brother;
James the son of Zebedee,
and John his brother;
3 Philip and Bartholomew;[b]
Thomas and Matthew the tax collector;
James the son of Alphaeus, and Thaddaeus;[c]
4 Simon the Zealot,[d] and Judas Iscariot,[e]
who also betrayed Him.(D)
5 Jesus sent out these 12 after giving them instructions: “Don’t take the road leading to other nations, and don’t enter any Samaritan(E) town. 6 Instead, go to the lost sheep(F) of the house of Israel.(G) 7 As you go, announce this: ‘The kingdom of heaven has come near.’(H) 8 Heal the sick, raise the dead, cleanse those with skin diseases, drive out demons.(I) You have received free of charge; give free of charge. 9 Don’t take along gold, silver, or copper for your money-belts.(J) 10 Don’t take a traveling bag for the road, or an extra shirt, sandals, or a walking stick, for the worker(K) is worthy of his food.
11 “When you enter any town or village, find out who is worthy, and stay there until you leave. 12 Greet a household when you enter it,(L) 13 and if the household is worthy, let your peace be on it. But if it is unworthy, let your peace return to you.(M) 14 If anyone will not welcome you or listen to your words, shake the dust off your feet(N) when you leave that house or town. 15 I assure you: It will be more tolerable on the day of judgment(O) for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.(P)
Persecutions Predicted
16 “Look, I’m sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as serpents and as harmless as doves.(Q) 17 Because people will hand you over to sanhedrins[f] and flog you in their synagogues,(R) beware of them. 18 You will even be brought before governors and kings because of Me, to bear witness to them and to the nations.(S) 19 But when they hand you over, don’t worry about how or what you should speak.(T) For you will be given what to say at that hour, 20 because you are not speaking, but the Spirit(U) of your Father is speaking through you.(V)
21 “Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will even rise up against their parents and have them put to death.(W) 22 You will be hated by everyone because of My name.(X) But the one who endures to the end will be delivered.[g](Y) 23 When they persecute you in one town, escape to another.(Z) For I assure you: You will not have covered the towns of Israel before the Son of Man comes. 24 A disciple[h] is not above his teacher, or a slave above his master.(AA) 25 It is enough for a disciple to become like his teacher and a slave like his master. If they called the head of the house ‘Beelzebul,’ how much more the members of his household!(AB)
Fear God
26 “Therefore,(AC) don’t be afraid of them, since there is nothing covered that won’t be uncovered and nothing hidden that won’t be made known.(AD) 27 What I tell you in the dark, speak in the light. What you hear in a whisper,[i] proclaim on the housetops.(AE) 28 Don’t fear those who kill the body but are not able to kill the soul;(AF) rather, fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.(AG) 29 Aren’t two sparrows sold for a penny?[j] Yet not one of them falls to the ground without your Father’s(AH) consent.[k] 30 But even the hairs of your head have all been counted.(AI) 31 So don’t be afraid therefore; you are worth more than many sparrows.(AJ)
Acknowledging Christ
32 “Therefore, everyone who will acknowledge Me before men, I will also acknowledge him before My Father in heaven.(AK) 33 But whoever denies Me before men,(AL) I will also deny him before My Father in heaven. 34 Don’t assume that I came to bring peace on the earth. I did not come to bring peace, but a sword.(AM) 35 For I came to turn
a man against his father,
a daughter against her mother,
a daughter-in-law against her mother-in-law;
36 and a man’s enemies will be
the members of his household.(AN)[l]
37 The person who loves father or mother more than Me is not worthy of Me;(AO) the person who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me. 38 And whoever doesn’t take up his cross and follow[m] Me is not worthy of Me. 39 Anyone finding[n] his life will lose it,(AP) and anyone losing[o] his life because of Me will find it.(AQ)
A Cup of Cold Water
40 “The one who welcomes you welcomes Me,(AR) and the one who welcomes Me welcomes Him who sent Me.(AS) 41 Anyone who[p] welcomes a prophet(AT) because he is a prophet[q] will receive a prophet’s reward. And anyone who[r] welcomes a righteous person because he’s righteous[s] will receive a righteous person’s reward. 42 And whoever gives(AU) just a cup of cold water to one of these little ones because he is a disciple[t](AV)—I assure you: He will never lose his reward!”
Footnotes
- Matthew 10:1 Or every kind of
- Matthew 10:3 Probably the Nathanael of Jn 1:45-51
- Matthew 10:3 Other mss read and Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus
- Matthew 10:4 Lit the Cananaean
- Matthew 10:4 Iscariot is probably “a man of Kerioth,” a town in Judea.
- Matthew 10:17 Local Jewish courts or local councils
- Matthew 10:22 Or saved
- Matthew 10:24 Or student
- Matthew 10:27 Lit in the ear
- Matthew 10:29 Gk assarion, a small copper coin
- Matthew 10:29 Lit ground apart from your Father
- Matthew 10:36 Mc 7:6
- Matthew 10:38 Lit follow after
- Matthew 10:39 Or The one who finds
- Matthew 10:39 Or and the one who loses
- Matthew 10:41 Or The one who
- Matthew 10:41 Lit prophet in the name of a prophet
- Matthew 10:41 Or And the one who
- Matthew 10:41 Lit person in the name of a righteous person
- Matthew 10:42 Lit little ones in the name of a disciple
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.