Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Ingiuria, offerta, perdono

21 (A)«Voi avete udito che fu detto agli antichi: “Non uccidere[a]: chiunque avrà ucciso sarà sottoposto al tribunale”; 22 ma io vi dico: chiunque si adira contro suo fratello[b] sarà sottoposto al tribunale; e chi avrà detto a suo fratello: “Raca[c]” sarà sottoposto al *sinedrio[d]; e chi gli avrà detto: “Pazzo!” sarà condannato alla *geenna[e] del fuoco.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matteo 5:21 +Es 20:13.
  2. Matteo 5:22 Contro suo fratello, alcuni mss. aggiungono: senza motivo.
  3. Matteo 5:22 Raca, insulto che probabilmente significa stupido.
  4. Matteo 5:22 Sinedrio, tribunale supremo presso i Giudei.
  5. Matteo 5:22 Geenna, ebr. ge-Hinnom, lett. valle di Hinnom, luogo dove ardeva un fuoco perenne, simbolo della punizione eterna.