Matteo 24
La Nuova Diodati
24 Ora, mentre Gesú usciva dal tempio e se ne andava, i suoi discepoli gli si accostarono per fargli osservare gli edifici del tempio.
2 Ma Gesú disse loro: «Non vedete voi tutte queste cose? In verità vi dico che non resterà qui pietra su pietra che non sarà diroccata».
3 Poi, mentre egli era seduto sul monte degli Ulivi, i discepoli gli si accostarono in disparte, dicendo: «Dicci, quando avverranno queste cose? E quale sarà il segno della tua venuta e della fine dell'età presente?».
4 E Gesú, rispondendo, disse loro: «Guardate che nessuno vi seduca!
5 Poiché molti verranno nel mio nome, dicendo: "io sono il Cristo" e ne sedurranno molti.
6 Allora sentirete parlare di guerre e di rumori di guerre; guardate di non turbarvi, perché bisogna che tutte queste cose avvengano ma non sarà ancora la fine.
7 Infatti si solleverà popolo contro popolo e regno contro regno; vi saranno carestie, pestilenze e terremoti in vari luoghi
8 Ma tutte queste cose saranno soltanto l'inizio delle doglie di parto,
9 Allora vi sottoporranno a supplizi e vi uccideranno; e sarete odiati da tutte le genti a causa del mio nome.
10 Allora molti si scandalizzeranno, si tradiranno e si odieranno l'un l'altro.
11 E sorgeranno molti falsi profeti, e ne sedurranno molti.
12 E perché l'iniquità sarà moltiplicata, l'amore di molti si raffredderà;
13 ma chi avrà perseverato fino alla fine sarà salvato,
14 E questo evangelo del regno sarà predicato in tutto il mondo in testimonianza a tutte le genti, e allora verrà la fine».
15 «Quando dunque avrete visto l'abominazione della desolazione predetta dal profeta Daniele, posta nel luogo santo (chi legge intenda),
16 allora coloro che sono nella Giudea fuggano ai monti.
17 Chi si trova sulla terrazza della casa, non scenda a prendere qualcosa di casa sua;
18 e chi è nei campi, non torni indietro a prendere il suo mantello.
19 Ma guai alle donne incinte e a quelle che allatteranno in quei giorni!
20 E pregate che la vostra fuga non accada d'inverno, né di sabato
21 perché allora vi sarà una tribolazione cosí grande, quale non vi fu mai dal principio del mondo fino ad ora né mai più vi sarà.
22 E se quei giorni non fossero abbreviati, nessuna carne si salverebbe; ma a motivo degli eletti quei giorni saranno abbreviati.
23 Allora se qualcuno vi dice: "Ecco, il Cristo è qui" oppure "è là" non gli credete.
24 Perché sorgeranno falsi cristi e falsi profeti, e faranno grandi segni e miracoli tanto da sedurre, se fosse possibile anche gli eletti.
25 Ecco, io ve l'ho predetto.
26 Se dunque vi dicono: "Ecco è nel deserto" non vi andate: "Ecco è nelle stanze segrete" non ci credete.
27 Infatti, come il lampo esce da levante e sfolgora fino a ponente cosí sarà la venuta del Figlio dell'uomo.
28 Poiché dovunque sarà il carname, li si aduneranno le aquile».
29 «Ora, subito dopo l'afflizione di quei giorni, il sole si oscurerà e la luna non darà il suo chiarore, le stelle cadranno dal cielo e le potenze dei cieli saranno scrollate.
30 E allora apparirà nel cielo il segno del Figlio dell'uomo; e tutte le nazioni della terra faranno cordoglio e vedranno il Figlio dell'uomo venire sulle nuvole del cielo con potenza e grande gloria.
31 Ed egli manderà i suoi angeli con un potente suono di tromba, ed essi raccoglieranno i suoi eletti dai quattro venti, da una estremità dei cieli all'altra.
32 Ora imparate dal fico questa similitudine: quando ormai i suoi rami s'inteneriscono e le fronde germogliano, sapete che l'estate è vicina.
33 Cosí anche voi, quando vedrete tutte queste cose, sappiate che egli è vicino, anzi alle porte.
34 In verità vi dico che questa generazione non passerà, finché tutte queste cose non siano avvenute.
35 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno».
36 «Quanto poi a quel giorno e a quell'ora, nessuno li conosce, neppure gli angeli dei cieli, ma soltanto il Padre mio.
37 Ma come fu ai giorni di Noè, cosí sarà anche alla venuta del Figlio dell'uomo.
38 Infatti, come nei giorni che precedettero il diluvio, le persone mangiavano, bevevano, si sposavano ed erano date in moglie, fino a quando Noè entrò nell'arca;
39 e non si avvidero di nulla, finché venne il diluvio e li portò via tutti; cosí sarà pure alla venuta del Figlio dell'uomo.
40 Allora due saranno nel campo; uno sarà preso e l'altro lasciato.
41 Due donne macineranno al mulino, una sarà presa e l'altra lasciata.
42 Vegliate dunque, perché non sapete a che ora il vostro Signore verrà.
43 Ma sappiate questo che, se il padrone di casa sapesse a che ora della notte viene il ladro, veglierebbe e non si lascerebbe forzare la casa.
44 Perciò anche voi siate pronti, perché nell'ora che non pensate, il Figlio dell'uomo verrà».
45 «Qual è dunque quel servo fedele e avveduto, che il suo padrone ha preposto ai suoi domestici, per dar loro il cibo a suo tempo?
46 Beato quel servo che il suo padrone, quando egli tornerà, troverà facendo così.
47 In verità vi dico che gli affiderà l'amministrazione di tutti i suoi beni.
48 Ma, se quel malvagio servo dice in cuor suo: "il mio padrone tarda a venire"
49 e comincia a battere i suoi conservi, e a mangiare e a bere con gli ubriaconi;
50 il padrone di quel servo verrà nel giorno in cui meno se l'aspetta e nell'ora che egli non sa;
51 lo punirà duramente e gli riserverà la sorte degli ipocriti. Lí sarà il pianto e lo stridor di denti».
Evanđelje po Mateju 24
Knijga O Kristu
Isus pretkazuje buduće događaje
24 Kad je Isus izišao ih Hrama i pošao dalje, priđu mu učenici da mu pokažu hramsko zdanje.
2 A on im reče: 'Vidite li sve to? Zaista vam kažem, neće od ovoga ostati ni kamen na kamenu. Svaki će biti razvaljen.'
3 Kad je poslije sjedio na Maslinskoj gori, učenici mu priđu i nasamo kažu: 'Reci nam kada će se to dogoditi. Koji će znak najaviti tvoj dolazak i svršetak svijeta?'
4 'Pazite da vas tko ne zavede!' odgovori im Isus.
5 'Mnogi će doći pod mojim imenom, proglašujući se Mesijom,[a] i mnoge će zavesti.
6 Kad čujete da blizu vas izbijaju ratovi i vijesti o dalekim ratovima, ne uznemirujte se. Sve se to mora dogoditi, ali svršetak još neće doći.
7 Zaratit će narod protiv naroda i kraljevstvo protiv kraljevstva. Bit će potresa u mnogim dijelovima svijeta i zavladat će glad.
8 Sve je to samo početak strašnih muka.
9 Tada će vas mučiti i ubijati. Svi će vas narodi zamrziti zato što ste moji.[b]
10 Mnogi će tada posrnuti u vjeri, izdavat će jedan drugoga i mrziti se.
11 Pojavit će se brojni lažni proroci i mnoge će zavesti.
12 Bezakonje će uzeti velikog maha, a ljubav mnogih će ohladnjeti.
13 Ali tko ustraje do kraja, bit će spašen.
14 Radosna vijest o kraljevstvu propovijedat će se po cijelome svijetu da čuju svi narodi, a onda će konačno doći svršetak.
15 Tako kada vidite svetogrđe o kojemu je pisao prorok Daniel gdje stoji na svetomu mjestu (čitatelju, shvati o čemu je riječ!),
16 neka oni koji se zateknu u Judeji bježe u goru.
17 Tko se zatekne na krovu,[c] neka ne silazi u kuću što uzeti!
18 Tko se zatekne u polju, neka se ne vraća po ogrtač!
19 Teško trudnicama i dojiljama!
20 Molite se da ne morate bježati zimi ili u subotu
21 jer će to biti dani tako strašnih nevolja kakvih nije bilo od postanka svijeta niti će biti ikad poslije.
22 I da Gospodin ne skrati to vrijeme nevolja, nitko se ne bi spasio. Ali on je skratio te dane zaradi svojih izabranika.
23 Kaže li vam tada tko: 'Evo Mesije!' ili 'Eno ga ondje!' ne vjerujte
24 jer će ustati brojni lažni mesije i lažni proroci te činiti znamenja i velika čudesa ne bi li, bude li moguće, zaveli i Božje izabranike.
25 Eto, unaprijed sam vas upozorio.
26 Kaže li vam dakle tko: "Eno ga, u pustinji je
27 Jer dolazak Sina Čovječjega bit će poput munje koja sijevne na istoku i rasvijetli cijelo nebo, sve do zapada.
28 Kao što se po okupljanju strvinara može znati da je u blizini strvina, tako ćete po tim znacima znati da je konac blizu.[d]
29 U vrijeme kad prođu sve te strahote
Sunce će potamnjeti i Mjesec neće sjati,
zvijezde će s neba padati
i nebeske će se sile potresti.[e]
30 Tada će se na nebu pojaviti znak Sina Čovječjega.[f] Proplakat će tada svi narodi na zemlji i ugledati Sina Čovječjega kako dolazi na oblacima s velikom moći i slavom.
31 On će poslati anđele da saberu njegove izabranike sa svih strana, od svih četiriju vjetrova, od kraja zemlje do kraja neba.
32 Učite iz prispodobe o smokvi. Kad joj na granama izbiju nježni pupovi i kad potjera lišće, znate da je ljeto blizu.
33 Također, kad vidite da se zbiva sve o čemu sam vam govorio, možete biti sigurni da je Gospodinov povratak blizu, na samim vratima.
34 Kažem vam da ovaj naraštaj neće proći dok se sve to ne dogodi.
35 Nebo i zemlja će proći, ali moje riječi ostaju zauvijek!
36 Nitko, međutim, ne zna dana ni ure kada će se to dogoditi. Ne znaju ni anđeli na nebu, pa čak ni Sin. Zna samo Otac.
37 Za dolaska Sina Čovječjega bit će kao i u Noino doba.
38 Kao što su u to vrijeme prije potopa ljudi jeli i pili, ženili se i udavali sve do dana kada je Noa ušao u lađu
39 i ništa nisu slutili dok nije došao potop i sve ih odnio, tako će biti i za dolaska Sina Čovječjega.
40 Od dvojice koji tada budu skupa radili u polju jedan će se uzeti, a drugi ostaviti.
41 Od dviju žena koje budu skupa mljele u mlinu jedna će se uzeti, a druga ostaviti.
42 Bdijte, dakle, jer ne znate kada će vaš Gospodin doći!
43 Znajte: kad bi vlasnik kuće znao kada će doći lopov, bdio bi i ne bi mu dopustio da provali u kuću.
44 Budite zato pripravni jer će Sin Čovječji doći kad mu se i ne nadate.
45 Tko je dakle onaj vjerni i razumni sluga kojega je gospodar postavio da upravlja ukućanima i da im daje hranu u pravo vrijeme?
46 Blago onome kojega gospodar, kada dođe, nađe da tako radi!
47 Zaista vam kažem, povjerit će mu da upravlja svim njegovim imanjem.
48 Ali ako zli sluga pomisli: "Gospodar se još neće vratiti'
49 pa počne tući svoje sudrugove te jesti i piti s pijancima,
50 gospodar će doći u dan kad mu se ne nada i u čas u koji neće ni slutiti.
51 Nemilosrdno će ga kazniti i odrediti mu usud među licemjerima, gdje će biti plač i škrgut zuba.'
Footnotes
- Evanđelje po Mateju 24:5 U grčkome: ...pod mojim imenom i reći "Ja sam'...
- Evanđelje po Mateju 24:9 U grčkome: zbog mojega imena.
- Evanđelje po Mateju 24:17 Ljudi su se ondje u to vrijeme često odmarali i družili na ravnim krovovima kuća, posebice uvečer kad je bilo svježije.
- Evanđelje po Mateju 24:28 U grčkome: Gdje bude strvine, skupljat će se orlovi.
- Evanđelje po Mateju 24:29 Vidjeti: Izaija 13:10; 34:4 i Joel 2:10.
- Evanđelje po Mateju 24:30 Vidjeti: Daniel 7:13.
Mateusz 24
Nowe Przymierze
Mowa o czasach końca
24 Gdy Jezus wyszedł ze świątyni i szedł drogą, zbliżyli się do Niego uczniowie, by Mu zwrócić uwagę na świątynną zabudowę. 2 Wtedy im powiedział: Widzicie to wszystko? Zapewniam was, nie zostanie tu kamień na kamieniu, którego by nie zwalono.
3 A gdy siedział na Górze Oliwnej, uczniowie podeszli do Niego i na osobności zapytali: Powiedz nam, kiedy się to stanie oraz jaki będzie znak Twojego przyjścia i kresu tego wieku?
4 Jezus odpowiedział: Uważajcie, by was ktoś nie wprowadził w błąd. 5 Gdyż wielu przyjdzie w moim imieniu: Chrystus to ja — powiedzą — i wielu zwiodą. 6 Będziecie słyszeć o wojnach, dotrą do was wieści z pól bitwy, ale uważajcie: Nie dajcie się przestraszyć. Te rzeczy muszą się wydarzyć, lecz to jeszcze nie koniec. 7 Powstanie bowiem naród przeciwko narodowi i królestwo przeciwko królestwu, w różnych miejscach nastanie głód i wystąpią trzęsienia ziemi. 8 Ale to wszystko będzie dopiero początkiem bólów porodowych.
9 Wtedy zaczną was dręczyć, będą was zabijać; wszystkie narody was znienawidzą ze względu na moje imię. 10 Wówczas wielu się zrazi, będą na siebie nawzajem donosić i nawzajem się nienawidzić. 11 Pojawi się też wielu fałszywych proroków i wielu zwiodą. 12 Z powodu szerzącego się bezprawia miłość wielu oziębnie. 13 Lecz ten, kto wytrwa do końca, zostanie ocalony.[a] 14 Dobra nowina o Królestwie zostanie rozgłoszona po całym zamieszkałym świecie na świadectwo wszystkim narodom — i wtedy nadejdzie koniec.
15 Gdy więc zobaczycie w miejscu świętym ohydę spustoszenia, zapowiedzianą przez proroka Daniela — kto czyta, niech zwróci na to uwagę — 16 wtedy przebywający w Judei niech uciekają w góry. 17 Kto jest na tarasie na dachu, niech nie wchodzi do domu po rzeczy. 18 Kto na roli, niech nie wraca po swój płaszcz. 19 Najtrudniej będzie w tym czasie kobietom w ciąży i karmiącym matkom. 20 Módlcie się też, aby wasza ucieczka nie wypadła zimą albo w czasie szabatu. 21 Nastanie bowiem wtedy tak wielki ucisk, jakiego nie było od początku świata aż dotąd, i już nie będzie. 22 Gdyby ten czas nie został skrócony, nikt by nie ocalał. Zostanie jednak skrócony ze względu na wybranych.
23 Gdyby wam wówczas ktoś powiedział: Oto tu jest Chrystus! albo: Oto tam! — nie wierzcie. 24 Powstaną bowiem fałszywi mesjasze i fałszywi prorocy. Będą oni czynić wielkie znaki i cuda, aby — o ile można — zwieść i wybranych. 25 Pamiętajcie, że wam to przepowiedziałem.
26 Gdyby wam więc powiedzieli: Uwaga! Jest na pustkowiu — nie wychodźcie. Uwaga! Przebywa w kryjówce — nie wierzcie. 27 Gdyż jak błyskawica przecina niebo ze wschodu aż na zachód, tak też będzie z przyjściem Syna Człowieczego. 28 Wszędzie, gdzie jest padlina, zlatują się sępy.
29 A zaraz po ucisku tych dni
słońce ulegnie zaćmieniu
i księżyc straci swój blask,
gwiazdy będą spadać z nieba
i moce nieba nawiedzi wstrząs.
30 Wtedy na niebie ukaże się znak Syna Człowieczego, a ludzie wszystkich plemion ziemi będą bić się w piersi, zobaczą bowiem Syna Człowieczego, przychodzącego na obłokach nieba z wielką mocą i chwałą. 31 On natomiast pośle swoich aniołów z potężną trąbą, by zgromadzili Jego wybranych z czterech stron świata, od jednego krańca nieba aż po drugi.
32 Niech figowiec posłuży wam za przykład. Gdy jego gałązka mięknie i wypuszcza liście, wiecie, że zbliża się lato. 33 Podobnie, gdy zobaczycie, że to się dzieje, wiedzcie, że blisko jest — u drzwi. 34 Zapewniam was, nie przeminie to pokolenie, aż się to wszystko stanie. 35 Niebo i ziemia przeminą, ale moje słowa nie przeminą.
36 Tego dnia natomiast ani tej godziny nikt nie zna: ani aniołowie w niebie, ani Syn — tylko Ojciec.
37 W czasach poprzedzających przyjście Syna Człowieczego będzie jak wtedy, gdy żył Noe. 38 Ludzie przed potopem jedli, pili, żenili się i za mąż wydawali, aż do tego dnia, w którym Noe wszedł do arki. 39 Spostrzegli się dopiero, gdy przyszedł potop i zmiótł wszystkich. Tak też będzie z przyjściem Syna Człowieczego.
40 Wtedy dwóch będzie na roli, jeden będzie wzięty, a drugi zostawiony. 41 Dwie będą mleć na żarnach, jedna będzie wzięta, druga — zostawiona.
42 Czuwajcie zatem, ponieważ nie wiecie, którego dnia wasz Pan przyjdzie. 43 Zauważcie, że gdyby gospodarz wiedział, o której porze w nocy przyjdzie złodziej, czuwałby i nie pozwolił włamać się do domu. 44 Dlatego i wy bądźcie gotowi, gdyż Syn Człowieczy przyjdzie o godzinie, której się nie domyślacie.
45 Kto więc jest tym wiernym i mądrym sługą, którego pan postawił nad pozostałymi, by im wydawał żywność we właściwym czasie? 46 Szczęśliwy ten sługa, którego pan, gdy przyjdzie, zastanie przy tym zajęciu. 47 Zapewniam was, że odda mu w zarząd cały swój majątek. 48 Lecz jeśli jakiś zły sługa powiedziałby w swoim sercu: Mój pan zwleka z przyjściem, 49 po czym zacząłby bić swych podwładnych, jeść i pić z pijakami, 50 to przyjdzie pan tego sługi w dniu, w którym go nie oczekuje, o godzinie, której nie przeczuwa, 51 i surowo go ukarze. Wyznaczy mu dział wśród obłudników, tam będzie płacz i zgrzytanie zębami.
Footnotes
- Mateusz 24:13 Lub: zbawiony
Matthew 24
New International Version
The Destruction of the Temple and Signs of the End Times(A)
24 Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings. 2 “Do you see all these things?” he asked. “Truly I tell you, not one stone here will be left on another;(B) every one will be thrown down.”
3 As Jesus was sitting on the Mount of Olives,(C) the disciples came to him privately. “Tell us,” they said, “when will this happen, and what will be the sign of your coming(D) and of the end of the age?”(E)
4 Jesus answered: “Watch out that no one deceives you.(F) 5 For many will come in my name, claiming, ‘I am the Messiah,’ and will deceive many.(G) 6 You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come. 7 Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.(H) There will be famines(I) and earthquakes in various places. 8 All these are the beginning of birth pains.
9 “Then you will be handed over to be persecuted(J) and put to death,(K) and you will be hated by all nations because of me.(L) 10 At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other, 11 and many false prophets(M) will appear and deceive many people.(N) 12 Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold, 13 but the one who stands firm to the end will be saved.(O) 14 And this gospel of the kingdom(P) will be preached in the whole world(Q) as a testimony to all nations, and then the end will come.
15 “So when you see standing in the holy place(R) ‘the abomination that causes desolation,’[a](S) spoken of through the prophet Daniel—let the reader understand— 16 then let those who are in Judea flee to the mountains. 17 Let no one on the housetop(T) go down to take anything out of the house. 18 Let no one in the field go back to get their cloak. 19 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!(U) 20 Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath. 21 For then there will be great distress, unequaled from the beginning of the world until now—and never to be equaled again.(V)
22 “If those days had not been cut short, no one would survive, but for the sake of the elect(W) those days will be shortened. 23 At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘There he is!’ do not believe it.(X) 24 For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders(Y) to deceive, if possible, even the elect. 25 See, I have told you ahead of time.
26 “So if anyone tells you, ‘There he is, out in the wilderness,’ do not go out; or, ‘Here he is, in the inner rooms,’ do not believe it. 27 For as lightning(Z) that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming(AA) of the Son of Man.(AB) 28 Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.(AC)
29 “Immediately after the distress of those days
“‘the sun will be darkened,
and the moon will not give its light;
the stars will fall from the sky,
and the heavenly bodies will be shaken.’[b](AD)
30 “Then will appear the sign of the Son of Man in heaven. And then all the peoples of the earth[c] will mourn(AE) when they see the Son of Man coming on the clouds of heaven,(AF) with power and great glory.[d] 31 And he will send his angels(AG) with a loud trumpet call,(AH) and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
32 “Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near. 33 Even so, when you see all these things, you know that it[e] is near, right at the door.(AI) 34 Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.(AJ) 35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.(AK)
The Day and Hour Unknown(AL)(AM)
36 “But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son,[f] but only the Father.(AN) 37 As it was in the days of Noah,(AO) so it will be at the coming of the Son of Man. 38 For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage,(AP) up to the day Noah entered the ark; 39 and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.(AQ) 40 Two men will be in the field; one will be taken and the other left.(AR) 41 Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.(AS)
42 “Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.(AT) 43 But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming,(AU) he would have kept watch and would not have let his house be broken into. 44 So you also must be ready,(AV) because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
45 “Who then is the faithful and wise servant,(AW) whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time? 46 It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns.(AX) 47 Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.(AY) 48 But suppose that servant is wicked and says to himself, ‘My master is staying away a long time,’ 49 and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.(AZ) 50 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. 51 He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.(BA)
Footnotes
- Matthew 24:15 Daniel 9:27; 11:31; 12:11
- Matthew 24:29 Isaiah 13:10; 34:4
- Matthew 24:30 Or the tribes of the land
- Matthew 24:30 See Daniel 7:13-14.
- Matthew 24:33 Or he
- Matthew 24:36 Some manuscripts do not have nor the Son.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Knijga O Kristu (Croatian New Testament)
Copyright © 1982, 1992, 2000 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
© 2011 by Ewangeliczny Instytut Biblijny
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
