Add parallel Print Page Options

Ingresso di Gesú in Gerusalemme

21 (A)Quando furono vicini a *Gerusalemme e giunsero a Betfage, presso il *monte degli Ulivi, Gesú mandò due discepoli, dicendo loro: «Andate nella borgata che è di fronte a voi; troverete un'asina legata, e un puledro con essa; scioglieteli e conduceteli da me. Se qualcuno vi dice qualcosa, direte che il Signore ne ha bisogno, e subito li manderà».

Questo avvenne affinché si adempisse la parola del *profeta:

«Dite alla figlia di *Sion:
“Ecco il tuo re viene a te,
mansueto e montato sopra un'asina,
e un asinello, puledro d'asina[a]”».

I discepoli andarono e fecero come Gesú aveva loro ordinato; condussero l'asina e il puledro, vi misero sopra i loro mantelli e Gesú vi si pose a sedere. La maggior parte della folla stese i mantelli sulla via; altri tagliavano dei rami dagli alberi e li stendevano sulla via. Le folle che precedevano e quelle che seguivano, gridavano: «*Osanna[b] al Figlio di *Davide! Benedetto colui che viene nel nome del Signore[c]! Osanna nei luoghi altissimi!»

10 Quando Gesú fu entrato in Gerusalemme, tutta la città fu scossa, e si diceva: «Chi è costui?» 11 E le folle dicevano: «Questi è Gesú, il profeta che viene da *Nazaret di *Galilea».

Read full chapter

Footnotes

  1. Matteo 21:5 +Za 9:9.
  2. Matteo 21:9 Osanna vuol dire: «Salva!».
  3. Matteo 21:9 +Sl 118:25-26.

Gloria del regno messianico

72 (A)Di *Salomone.
O Dio, da' i tuoi giudizi al re
e la tua giustizia al figlio del re;

ed egli giudicherà il tuo popolo con giustizia
e i tuoi poveri con equità!

Portino i monti pace al popolo,
e le colline giustizia!

Egli garantirà il diritto ai miseri
del popolo,
salverà i figli del bisognoso,
e annienterà l'oppressore!

Ti temeranno finché duri il sole,
finché duri la luna, di epoca in epoca!

Egli scenderà come pioggia sul prato falciato,
come acquazzone che bagna la terra.

Nei suoi giorni il giusto fiorirà
e vi sarà abbondanza di pace finché non vi sia piú luna.

Egli dominerà da un mare all'altro
e dal fiume[a] fino all'estremità
della terra.

Davanti a lui s'inchineranno gli
abitanti del deserto,
i suoi nemici morderanno la polvere.

10 I re di Tarsis[b] e delle isole[c] gli
pagheranno il tributo,
i re di Seba e di Saba[d] gli offriranno doni;

11 tutti i re gli si prostreranno davanti,
tutte le nazioni lo serviranno.

12 Poich'egli libererà il bisognoso
che grida
e il misero che non ha chi l'aiuti.

13 Egli avrà compassione dell'infelice e del bisognoso
e salverà l'anima dei poveri.

14 Riscatterà le loro anime
dall'oppressione e dalla violenza e il loro sangue sarà prezioso ai suoi occhi.

15 Egli vivrà; e a lui sarà dato oro
di Seba,
la gente pregherà per lui tutto il giorno, lo benedirà sempre.

16 Vi sarà abbondanza di grano
nel paese, sulle cime dei monti.
Ondeggeranno le spighe come fanno
gli alberi del Libano
e gli abitanti delle città fioriranno come l'erba della terra.

17 Il suo nome durerà in eterno,
il suo nome si conserverà quanto il sole;
gli uomini si benediranno a vicenda
in lui,
tutte le nazioni lo proclameranno
beato.

18 Sia benedetto Dio, il Signore,
il Dio d'*Israele,
egli solo opera prodigi!

19 Sia benedetto in eterno il suo nome glorioso
e tutta la terra sia piena della tua gloria!
Amen! Amen!

20 Qui finiscono le preghiere di
*Davide, figlio d'*Isai.

Footnotes

  1. Salmi 72:8 Dal fiume, cioè l'Eufrate.
  2. Salmi 72:10 Tarsis, forse è da individuarsi in Tartesso nella Spagna.
  3. Salmi 72:10 Le isole, del Mediterraneo.
  4. Salmi 72:10 Di Seba e di Saba, due regni d'Arabia.

17 c'è speranza per il tuo avvenire», dice il Signore;
«i tuoi figli ritorneranno entro le loro frontiere.

Read full chapter

21 «Metti delle pietre miliari, fatti dei pali indicatori,
poni ben mente alla strada, alla via che hai seguita.
Ritorna, vergine d'Israele,
torna a queste città che sono tue!

Read full chapter