13 Ne nous expose pas à la tentation[a],
et surtout, délivre-nous du diable[b].
[Car à toi appartiennent
le règne et la puissance
et la gloire à jamais[c].]

Read full chapter

Footnotes

  1. 6.13 Autre traduction : garde-nous de céder à la tentation.
  2. 6.13 Littéralement : du Mauvais, c’est-à-dire le diable. D’autres traduisent : du mal.
  3. 6.13 Les mots entre crochets sont absents de plusieurs manuscrits.

13 ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du malin. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen!

Read full chapter

13 And lead us not into temptation,[a](A)
    but deliver us from the evil one.[b](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 6:13 The Greek for temptation can also mean testing.
  2. Matthew 6:13 Or from evil; some late manuscripts one, / for yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.

13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

Read full chapter