马太福音 5:19-20
Chinese New Version (Simplified)
19 因此,无论谁废除诫命中最小的一条,又这样教导人,他在天国中必称为最小的;但若有人遵行这些诫命,并且教导人遵行,他在天国中必称为大。 20 我告诉你们,你们的义若不胜过经学家和法利赛人的义,就必不能进天国。
Read full chapter
Matthew 5:19-20
Wycliffe Bible
19 Therefore he that breaketh one of these least commandments, and teacheth thus men, shall be called the least in the realm of heavens; but he that doeth, and teacheth, shall be called great in the kingdom of heavens.
20 And I say to you, that but your rightwiseness [shall] be more plenteous than of scribes and of Pharisees[a], ye shall not enter into the kingdom of heavens.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 5:20 Forsooth I say to you, that but your rightwiseness shall be more plenteous than of scribes and Pharisees
Matthew 5:19-20
New International Version
19 Therefore anyone who sets aside one of the least of these commands(A) and teaches others accordingly will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven. 20 For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the teachers of the law, you will certainly not enter the kingdom of heaven.(B)
Matthew 5:19-20
King James Version
19 Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.
20 For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
2001 by Terence P. Noble
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
