Add parallel Print Page Options

Jordens salt og verdens lys(A)

13 I er jordens salt. Men hvis saltet mister sin kraft, hvad kan man da salte det med?[a] Det kan ikke bruges til noget, men bliver bare smidt ud, og folk træder det ned.

Read full chapter

Footnotes

  1. 5,13 I jødisk forståelse var salt symbol på den åndelige visdom, der er forbundet med fuld lydighed og overgivelse til at gøre Guds vilje. Det græske ord, som her er gengivet ved miste sin kraft, betyder normalt at være uden visdom og helhjertet lydighed. Hvis det sker for disciplene, har de mistet deres åndelige kraft. På hebraisk er der et ord (tapel), som på en gang betyder „mangel på visdom” og „mangel på salt, smagløst”.

Salt and Light

13 “You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled underfoot.(A)

Read full chapter

Believers Are Salt and Light(A)

13 “You are the salt of the earth; (B)but if the salt loses its flavor, how shall it be seasoned? It is then good for nothing but to be thrown out and trampled underfoot by men.

Read full chapter

13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.

Read full chapter