Font Size
Matthæus 5:13
Bibelen på hverdagsdansk
Matthæus 5:13
Bibelen på hverdagsdansk
Jordens salt og verdens lys(A)
13 I er jordens salt. Men hvis saltet mister sin kraft, hvad kan man da salte det med?[a] Det kan ikke bruges til noget, men bliver bare smidt ud, og folk træder det ned.
Read full chapterFootnotes
- 5,13 I jødisk forståelse var salt symbol på den åndelige visdom, der er forbundet med fuld lydighed og overgivelse til at gøre Guds vilje. Det græske ord, som her er gengivet ved miste sin kraft, betyder normalt at være uden visdom og helhjertet lydighed. Hvis det sker for disciplene, har de mistet deres åndelige kraft. På hebraisk er der et ord (tapel), som på en gang betyder „mangel på visdom” og „mangel på salt, smagløst”.
Matthew 5:13
Douay-Rheims 1899 American Edition
Matthew 5:13
Douay-Rheims 1899 American Edition
13 You are the salt of the earth. But if the salt lose its savour, wherewith shall it be salted? It is good for nothing any more but to be cast out, and to be trodden on by men.
Read full chapter
Matthew 5:13
King James Version
Matthew 5:13
King James Version
13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.
Read full chapter
Bibelen på hverdagsdansk (BPH)
Bibelen på hverdagsdansk (Danish New Living Bible) Copyright © 2002, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA)
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)