26 But his master answered and[a] said to him, ‘Evil and lazy slave! You knew that I reap where I did not sow and gather from where I did not scatter seed.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 25:26 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  2. Matthew 25:26 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

27 Then you ought to have deposited my money with the bankers, and when I[a] returned I would have gotten back what was mine with interest!

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 25:27 Here “when” is supplied as a component of the participle (“returned”) which is understood as temporal