Mateus 20:2
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
2 Ele combinou com os trabalhadores que lhes pagaria uma moeda de prata[a] por dia de trabalho e depois mandou-os para a sua vinha.
Read full chapterFootnotes
- 20.2 uma moeda de prata Literalmente, “um denário”. Era uma moeda romana que valia o que geralmente se pagava por um dia de trabalho.
Mateus 20:2
Nova Versão Transformadora
2 Combinou de pagar uma moeda de prata[a] por um dia de serviço e os mandou trabalhar.
Read full chapterFootnotes
- 20.2 Em grego, 1 denário; também em 20.9,10,13.
Matteo 20:2
La Bibbia della Gioia
2 Si accordò con i braccianti di pagare un tanto al giorno, poi li mandò al lavoro.
Read full chapter
Matthew 20:2
New International Version
2 He agreed to pay them a denarius[a] for the day and sent them into his vineyard.
Footnotes
- Matthew 20:2 A denarius was the usual daily wage of a day laborer.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.
La Bibbia della Gioia Copyright © 1997, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

