Add parallel Print Page Options

18 A voice was heard in Ramah,
weeping and loud wailing,[a]
Rachel weeping for her children,
and she did not want to be comforted, because they were[b] gone.”[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 2:18 tc The LXX of Jer 38:15 (31:15 ET) has “lamentation, weeping, and loud wailing”; most later mss (C D L W Γ Δ 0233 ƒ13 33 565 579 700 1241 1424 M) have a quotation in Matthew which conforms to that of the LXX (θρῆνος καὶ κλαυθμὸς καὶ ὀδυρμός; thrēnos kai klauthmos kai odurmos). But such assimilations were routine among the scribes; as such, they typically should be discounted because they are both predictable and motivated. The shorter reading, without “lamentation and,” is thus to be preferred, especially since it cannot easily be accounted for unless it is the reading that gave rise to the other reading. Further, it is found in the better mss along with a good cross-section of other witnesses (א B Z 0250 ƒ1 lat co).
  2. Matthew 2:18 tn Grk “are”; the Greek text uses a present tense verb.
  3. Matthew 2:18 sn A quotation from Jer 31:15.

18 [a](A)“A voice was heard in Ramah,
    sobbing and loud lamentation;
Rachel weeping for her children,
    and she would not be consoled,
    since they were no more.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:18 Jer 31:15 portrays Rachel, wife of the patriarch Jacob, weeping for her children taken into exile at the time of the Assyrian invasion of the northern kingdom (722–21 B.C.). Bethlehem was traditionally identified with Ephrath, the place near which Rachel was buried (see Gn 35:19; 48:7), and the mourning of Rachel is here applied to her lost children of a later age. Ramah: about six miles north of Jerusalem. The lamentation of Rachel is so great as to be heard at a far distance.