マタイ 18:6-7
Japanese Bible: Easy-to-Read Version
6 もしこのような小さな子供たちの一人が、わたしのことを信じて、その子供に誰かが道を踏み外させるようなことをさせるなら、それはけしからんことだ。そんなことをした人は首根っこに重しを付け、そのまま海に投げ込まれた方がよっぽどましだ。
過ちの原因について警告するイエス
(マルコ9:42-48; ルカ17:1-2)
7 世の中に誘導されて過ちを犯す人たちは、なんてかわいそうなんだ。誘惑は避けられぬとしても、誘惑をそそのかす者の未来を考えるとぞっとする。
Read full chapter
マタイの福音書 18:6-7
Japanese Living Bible
6 反対に、わたしに頼りきっているこの子どもたちの信仰を失わせるような者は、首に大きな石をくくりつけられて海に投げ込まれたほうが、よっぽどましです。
7 悪がはびこるこの世はいまわしいものです。誘惑されるのは避けられないとしても、誘惑のもとになる人はいまわしいものです。
Read full chapter
Matthew 18:6-7
New International Version
Causing to Stumble
6 “If anyone causes one of these little ones—those who believe in me—to stumble, it would be better for them to have a large millstone hung around their neck and to be drowned in the depths of the sea.(A) 7 Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come!(B)
Matthew 18:6-7
King James Version
6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
7 Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!
Read full chapterCopyright © 2023 by Bible League International
Copyright© 1978, 2011, 2016 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
