马太福音 16:23
Chinese New Version (Simplified)
23 耶稣转过来对彼得说:“撒但!退到我后面去!你是绊脚石,因为你不思念 神的事,只思念人的事。”
Read full chapter
Matthew 16:23
New International Version
23 Jesus turned and said to Peter, “Get behind me, Satan!(A) You are a stumbling block to me; you do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.”
Matthew 16:23
New King James Version
23 But He turned and said to Peter, “Get behind Me, (A)Satan! (B)You are [a]an offense to Me, for you are not mindful of the things of God, but the things of men.”
Read full chapterFootnotes
- Matthew 16:23 a stumbling block
Matthew 16:23
English Standard Version
23 But he turned and said to Peter, (A)“Get behind me, Satan! You are (B)a hindrance[a] to me. For you (C)are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.”
Read full chapterFootnotes
- Matthew 16:23 Greek stumbling block
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.


