Ma-thi-ơ 13:33
Bản Dịch 2011
Ngụ Ngôn về Men
(Lu 13:20-21)
33 Ngài kể cho họ một chuyện ngụ ngôn nữa, “Vương quốc thiên đàng giống như men người đàn bà kia lấy trộn với ba đấu bột, cho đến khi bột dậy cả lên.”
Read full chapter
Ma-thi-ơ 13:33
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
33 Ngài kể tiếp một ngụ ngôn nữa: “Nước Trời giống như men mà người đàn bà nọ trộn trong một thau bột lớn cho đến chừng cả đống bột đều dậy lên.”
Read full chapter
Ma-thi-ơ 13:33
New Vietnamese Bible
33 Ngài cũng kể thêm một ngụ ngôn khác: “Nước Thiên Đàng ví như chất men một phụ nữ lấy trộn với ba thùng[a] bột cho đến khi tất cả bột dậy lên.”
Read full chapterFootnotes
- 13:33 Một đơn vị đo lường dung tích khoảng 7l
Matthew 13:33
New International Version
33 He told them still another parable: “The kingdom of heaven is like(A) yeast that a woman took and mixed into about sixty pounds[a] of flour(B) until it worked all through the dough.”(C)
Footnotes
- Matthew 13:33 Or about 27 kilograms
Matthew 13:33
King James Version
33 Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.
Read full chapterCopyright © 2011 by Bau Dang
© 2010 Bible League International
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
