Matthieu 11:21
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
21 Malheur à toi, Chorazin[a]! malheur à toi, Bethsaïda[b]! car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu’elles se seraient repenties, en prenant le sac et la cendre.
Read full chapterFootnotes
- Matthieu 11:21 Chorazin, ville sur les bords de la mer de Galilée
- Matthieu 11:21 Bethsaïda, ville sur les bords de la mer de Galilée
Matthew 11:21
New International Version
21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida!(A) For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon,(B) they would have repented long ago in sackcloth and ashes.(C)
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.