Mateu 11
Albanian Bible
11 Mbasi Jezusi përfundoi dhënien e porosive të tij dymbëdhjetë dishepujve të vet, u largua nga ai vend, për të mësuar dhe për të predikuar në qytetet e tyre.
2 Por Gjoni, që kishte dëgjuar në burg të flitej për veprat e Krishtit, dërgoi dy nga dishepujt e vet për t’i thënë:
3 “A je ti ai që duhet të vijë, apo duhet të presim një tjetër?”
4 Dhe Jezusi, duke u përgjigjur, u tha atyre: “Shkoni dhe i tregoni Gjonit gjërat që dëgjoni dhe shikoni:
5 Të verbërit po shohin, të çalët po ecin, lebrozët janë pastruar dhe të shurdhërit po dëgjojnë; të vdekurit po ngjallen dhe ungjilli po u predikohet të varfërve.
6 Lum ai që nuk do të skandalizohet nga unë!.”
7 Dhe kur ata po largoheshin, Jezusi nisi t’u thotë turmave për Gjonin: “Çfarë keni dalë të shikoni në shkretëtirë? Kallamin që e tund era?
8 Por çfarë keni dalë të shikoni? Njeriun e mbështjellur me rroba të buta? Ja, ata që veshin rroba të buta banojnë në pallatet mbretërore.
9 Atëherë, pra, ç’dolët të shikoni? Një profet? Po, ju them: ai është më shumë se një profet.
10 Sepse ky është ai për të cilin është shkruar: "Ja, unë po dërgoj lajmëtarin tim para fytyrës sate; ai do ta bëjë gati rrugën tënde para teje".
11 Në të vërtetë po ju them: ndër ata që janë lindur prej gruas nuk ka dalë kurrë ndonjë më i madh se Gjon Pagëzori; por më i vogli në mbretërinë e qiejve është më i madh se ai.
12 Dhe qysh nga ditët e Gjon Pagëzorit e deri tash mbretëria e qiejve po pëson dhunë dhe të dhunshmit e grabitën.
13 Sepse të gjithë profetët dhe ligji kanë profetizuar deri te Gjoni.
14 Dhe, në daçi ta pranoni, ai është Elia, që duhej të vijë.
15 Kush ka veshë për të dëgjuar, le të dëgjojë!
16 Por me kë ta krahasoj këtë brez? Ai u ngjan fëmijëve që rrinë në sheshe dhe u drejtohen shokëve të tyre
17 duke thënë: "Ne i kemi rënë fyellit për ju dhe ju nuk kërcyet; nisëm vajin dhe ju nuk u brengosët".
18 Pra, erdhi Gjoni që as hante, as pinte, dhe ata thonë: "Ai ka një demon".
19 Erdhi Biri i njeriut, që ha dhe pi dhe ata thonë: "Ja një grykës dhe një pijanec, miku i tagrambledhësve dhe i mëkatarëve". Por dituria është justifikuar nga bijtë e vet.”
20 Atëherë ai nisi t’i qortojë ato qytete, ku ishte kryer pjesa më e madhe e veprave të fuqishme të tij, sepse ato nuk ishin penduar duke thënë:
21 “Mjerë ti, Korazin! Mjerë ti Betsaida! Sepse, në se në Tiro dhe në Sidon do të ishin kryer veprat e fuqishme që u bënë ndër ju, prej kohësh do të ishin penduar me thes dhe hi.
22 Prandaj unë po ju them se ditën e gjyqit, Tiro dhe Sidoni do të trajtohen me më shumë tolerancë se ju.
23 Dhe ti, o Kapernaum, që u ngrite deri në qiell, do të fundosesh deri në ferr, sepse në se do të ishin kryer në Sodomë veprat të fuqishme që janë kryer në ty, ajo do të ishte edhe sot e kësaj dite.
24 Prandaj unë po ju them se ditën e gjyqit fati i vendit të Sodomës do të jetë më i lehtë se yti.”
25 Në atë kohë Jezusi nisi të thotë: “Unë të lavdëroj, o Atë, Zot i qiellit dhe i dheut, sepse ua fshehe këto gjëra të urtit dhe të mençurit, dhe ua zbulove fëmijëve të vegjël.
26 Po, o Atë, sepse kështu të pëlqeu ty.
27 Çdo gjë më është dhënë në dorë nga Ati im, dhe asnjëri nuk e njeh Birin, përveç Atit; dhe asnjëri nuk e njeh Atin, përveç Birit dhe atij të cilit Biri don t’ia zbulojë.
28 Ejani tek unë, o ju të gjithë të munduar dhe të rënduar, dhe unë do t’ju jap çlodhje.
29 Merrni mbi vete zgjedhën time dhe mësoni nga unë, sepse unë jam zemërbutë dhe i përulur nga zemra; dhe ju do të gjeni prehje për shpirtrat tuaj.
30 Sepse zgjedha ime është e ëmbël dhe barra ime është e lehtë!.”
Matthew 11
Amplified Bible, Classic Edition
11 When Jesus had finished His charge to His twelve disciples, He left there to teach and to preach in their [Galilean] cities.
2 Now when John in prison heard about the activities of Christ, he sent a message by his disciples
3 And asked Him, Are You the One Who was to come, or should we keep on expecting a different one?(A)
4 And Jesus replied to them, Go and report to John what you hear and see:
5 The blind receive their sight and the lame walk, lepers are cleansed (by healing) and the deaf hear, the dead are raised up and the poor have good news (the Gospel) preached to them.(B)
6 And blessed (happy, fortunate, and [a]to be envied) is he who takes no offense at Me and finds no cause for stumbling in or through Me and is not hindered from seeing the Truth.
7 Then as these men went their way, Jesus began to speak to the crowds about John: What did you go out in the wilderness (desert) to see? A reed swayed by the wind?
8 What did you go out to see then? A man clothed in soft garments? Behold, those who wear soft clothing are in the houses of kings.
9 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and one [[b]out of the common, more eminent, more remarkable, and] [c]superior to a prophet.
10 This is the one of whom it is written, Behold, I send My messenger ahead of You, who shall make ready Your way before You.(C)
11 Truly I tell you, among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist; yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
12 And from the days of John the Baptist until the present time, the kingdom of heaven has endured violent assault, and violent men seize it by force [as a precious prize—a [d]share in the heavenly kingdom is sought with most ardent zeal and intense exertion].
13 For all the Prophets and the Law prophesied up until John.
14 And if you are willing to receive and accept it, John himself is Elijah who was to come [before the kingdom].(D)
15 He who has ears to hear, let him be listening and let him consider and [e]perceive and comprehend by hearing.
16 But to what shall I liken this generation? It is like little children sitting in the marketplaces who call to their playmates,
17 We piped to you [playing wedding], and you did not dance; we wailed dirges [playing funeral], and you did not mourn and beat your breasts and weep aloud.
18 For John came neither eating nor drinking [with others], and they say, He has a demon!
19 The Son of Man came eating and drinking [with others], and they say, Behold, a glutton and a wine drinker, a friend of tax collectors and [[f]especially wicked] sinners! Yet wisdom is justified and vindicated by what she does (her deeds) and by [g]her children.
20 Then He began to censure and reproach the cities in which most of His mighty works had been performed, because they did not repent [and their hearts were not changed].
21 Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would long ago have repented in sackcloth and ashes [and their hearts would have been changed].
22 I tell you [further], it shall be more endurable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
23 And you, Capernaum, are you to be lifted up to heaven? You shall be brought down to Hades [the region of the dead]! For if the mighty works done in you had been done in Sodom, it would have continued until today.
24 But I tell you, it shall be more endurable for the land of Sodom on the day of judgment than for you.
25 At that time Jesus began to say, I thank You, Father, Lord of heaven and earth [and [h]I acknowledge openly and joyfully to Your honor], that You have hidden these things from the wise and clever and learned, and revealed them to babies [to the [i]childish, untaught, and unskilled].
26 Yes, Father, [I praise You that] such was Your gracious will and good pleasure.
27 All things have been entrusted and delivered to Me by My Father; and no one [j]fully knows and [k]accurately understands the Son except the Father, and no one [l]fully knows and [m]accurately understands the Father except the Son and anyone to whom the Son [n]deliberately wills to make Him known.
28 Come to Me, all you who labor and are heavy-laden and overburdened, and I will cause you to rest. [I will [o]ease and relieve and [p]refresh [q]your souls.]
29 Take My yoke upon you and learn of Me, for I am gentle (meek) and humble (lowly) in heart, and you will find rest ([r]relief and ease and refreshment and [s]recreation and blessed quiet) for your souls.(E)
30 For My yoke is wholesome (useful, [t]good—not harsh, hard, sharp, or pressing, but comfortable, gracious, and pleasant), and My burden is light and easy to be borne.
Footnotes
- Matthew 11:6 Alexander Souter, Pocket Lexicon.
- Matthew 11:9 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon.
- Matthew 11:9 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon.
- Matthew 11:12 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Matthew 11:15 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon.
- Matthew 11:19 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon.
- Matthew 11:19 Many manuscripts read “children” here, as in Luke 7:35.
- Matthew 11:25 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Matthew 11:25 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Matthew 11:27 Marvin Vincent, Word Studies.
- Matthew 11:27 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Matthew 11:27 Marvin Vincent, Word Studies.
- Matthew 11:27 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Matthew 11:27 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Matthew 11:28 William Tyndale, The Tyndale Bible.
- Matthew 11:28 John Wycliffe, The Wycliffe Bible.
- Matthew 11:28 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Matthew 11:29 Alexander Souter, Pocket Lexicon.
- Matthew 11:29 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Matthew 11:30 James Moulton and George Milligan, The Vocabulary.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation