Add parallel Print Page Options

Рођење Исуса Христа

(Лк 2,1-7)

18 А рођење Исуса Христа било је овако: Његова мајка Марија била је верена са Јосифом, али пре него што су се венчали, показа се да је зачела од Светога Духа. 19 Њен муж Јосиф, пошто је био праведан човек, није хтео да је извргне срамоти, па одлучи да је тајно напусти.

20 Али, док је он још о томе размишљао, у сну му се појави Господњи анђео и рече: »Јосифе, сине Давидов, не бој се да узмеш Марију за жену, јер је оно што је у њој зачето од Светога Духа. 21 Родиће сина, а ти ћеш му дати име Исус[a], јер ће он свој народ спасти од греха.«

22 Све се то догодило да се испуни оно што је Господ рекао преко пророка:

23 »Ево, девица ће зачети и родити сина,
    и даће му име Емануил«
– што значи »Бог је с нама«.(A)

24 Када се Јосиф пробудио из сна, учини како му је Господњи анђео заповедио и узе Марију да му буде жена, 25 али није с њом спавао док није родила сина, коме даде име Исус.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1,21 Исус Исус је грчки облик јеврејског имена Јехошуа, које значи »Јахве (ГОСПОД) спасава«.

Исусово рођење

18 А ево како се Исус Христос родио: његова мајка, Марија, била је испрошена за Јосифа. Међутим, пре него што су постали супружници, испостави се да је она затруднела по Светоме Духу. 19 Њен муж Јосиф, који је био праведан човек, не желећи да је јавно извргне срамоти, науми да потајно раскине веридбу.

20 Тек што је он то наумио, кад гле, анђео Господњи указа му се у сну и рече му: „Јосифе, Сине Давидов, не бој се да узмеш Марију за жену. Дете које је у њој зачето, дело је Светога Духа. 21 Она ће родити сина, а ти ћеш му дати име ’Исус’, јер ће он спасти свој народ од њихових греха.“ 22 Све се ово догодило да се испуни оно што је Господ рекао по пророку:

23 „Ево, зачеће девица и родиће сина, и даће му име ’Емануил’.“[a] (То у преводу значи „Бог је с нама“.)

24 Када се Јосиф пробудио, учинио је оно што му је анђео Господњи заповедио: узео је Марију за жену, 25 али као супружници нису живели, све док она није родила сина. Јосиф му даде име „Исус“.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1,23 Иса 7,14.

Joseph Accepts Jesus as His Son

18 This is how the birth of Jesus the Messiah came about[a]: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit.(A) 19 Because Joseph her husband was faithful to the law, and yet[b] did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce(B) her quietly.

20 But after he had considered this, an angel(C) of the Lord appeared to him in a dream(D) and said, “Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit. 21 She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus,[c](E) because he will save his people from their sins.”(F)

22 All this took place to fulfill(G) what the Lord had said through the prophet: 23 “The virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Immanuel”[d](H) (which means “God with us”).

24 When Joseph woke up, he did what the angel(I) of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife. 25 But he did not consummate their marriage until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.(J)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 1:18 Or The origin of Jesus the Messiah was like this
  2. Matthew 1:19 Or was a righteous man and
  3. Matthew 1:21 Jesus is the Greek form of Joshua, which means the Lord saves.
  4. Matthew 1:23 Isaiah 7:14