Print Page Options

23 ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρόν σου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κἀκεῖ μνησθῇς ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἔχει τι κατὰ σοῦ, 24 ἄφες ἐκεῖ τὸ δῶρόν σου ἔμπροσθεν τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ὕπαγε πρῶτον διαλλάγηθι τῷ ἀδελφῷ σου, καὶ τότε ἐλθὼν πρόσφερε τὸ δῶρόν σου.

Read full chapter

23 So when you are offering your gift at the altar, if you remember that your brother or sister[a] has something against you, 24 leave your gift there before the altar and go; first be reconciled to your brother or sister,[b] and then come and offer your gift.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 5:23 Gk your brother
  2. Matthew 5:24 Gk your brother

23 ‘Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother or sister has something against you, 24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to them; then come and offer your gift.

Read full chapter

23-24 “So that if, while you are offering your gift at the altar, you should remember that your brother has something against you, you must leave your gift there before the altar and go away. Make your peace with your brother first, then come and offer your gift.”

Read full chapter

23 So if you are about to offer your gift to God at the altar and there you remember that your brother has something against you, 24 leave your gift there in front of the altar, go at once and make peace with your brother, and then come back and offer your gift to God.

Read full chapter