Judging Others

(A)“Judge not, that you be not judged.

Read full chapter

Judging Others(A)

“Do not judge, or you too will be judged.(B)

Read full chapter

Judging Others

37 (A)(B)“Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; (C)forgive, and you will be forgiven;

Read full chapter

Judging Others(A)

37 “Do not judge, and you will not be judged.(B) Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.(C)

Read full chapter

God's Righteous Judgment

Therefore you have (A)no excuse, O man, every one of you who judges. For (B)in passing judgment on another you condemn yourself, because you, the judge, practice the very same things. We know that the judgment of God rightly falls on those who practice such things.

Read full chapter

God’s Righteous Judgment

You, therefore, have no excuse,(A) you who pass judgment on someone else, for at whatever point you judge another, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things.(B) Now we know that God’s judgment against those who do such things is based on truth.

Read full chapter

11 (A)Do not speak evil against one another, brothers.[a] The one who speaks against a brother or (B)judges his brother, speaks evil against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge. 12 There is only (C)one lawgiver and (D)judge, he who is able to save and (E)to destroy. But (F)who are you to judge your neighbor?

Read full chapter

Footnotes

  1. James 4:11 Or brothers and sisters

11 Brothers and sisters, do not slander one another.(A) Anyone who speaks against a brother or sister[a] or judges them(B) speaks against the law(C) and judges it. When you judge the law, you are not keeping it,(D) but sitting in judgment on it. 12 There is only one Lawgiver and Judge,(E) the one who is able to save and destroy.(F) But you—who are you to judge your neighbor?(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. James 4:11 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family.

41 (A)Why do you see the speck that is in your brother's eye, but (B)do not notice the log that is in your own eye?

Read full chapter

41 “Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye?

Read full chapter

You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother's eye.

Read full chapter

You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.

Read full chapter

10 Why do you pass judgment on your brother? Or you, why do you despise your brother? For (A)we will all stand before (B)the judgment seat of God; 11 for it is written,

(C)“As I live, says the Lord, every knee shall bow to me,
    and every tongue shall confess[a] to God.”

12 So then (D)each of us will give an account of himself to God.

Do Not Cause Another to Stumble

13 (E)Therefore let us not pass judgment on one another any longer, but rather decide (F)never to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 14:11 Or shall give praise

10 You, then, why do you judge your brother or sister[a]? Or why do you treat them with contempt?(A) For we will all stand before God’s judgment seat.(B) 11 It is written:

“‘As surely as I live,’(C) says the Lord,
‘every knee will bow before me;
    every tongue will acknowledge God.’”[b](D)

12 So then, each of us will give an account of ourselves to God.(E)

13 Therefore let us stop passing judgment(F) on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in the way of a brother or sister.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 14:10 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in verses 13, 15 and 21.
  2. Romans 14:11 Isaiah 45:23

But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself. (A)For I am not aware of anything against myself, (B)but I am not thereby acquitted. It is the Lord who judges me. Therefore (C)do not pronounce judgment before the time, (D)before the Lord comes, (E)who will bring to light the things now hidden in darkness and will disclose the purposes of the heart. (F)Then each one will receive his commendation from God.

Read full chapter

I care very little if I am judged by you or by any human court; indeed, I do not even judge myself. My conscience(A) is clear, but that does not make me innocent.(B) It is the Lord who judges me.(C) Therefore judge nothing(D) before the appointed time; wait until the Lord comes.(E) He will bring to light(F) what is hidden in darkness and will expose the motives of the heart. At that time each will receive their praise from God.(G)

Read full chapter

Let not the one who eats despise the one who abstains, and (A)let not the one who abstains pass judgment on the one who eats, for God has welcomed him. (B)Who are you to pass judgment on the servant of another? It is before his own master[a] that he stands or falls. And he will be upheld, for the Lord is able to make him stand.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 14:4 Or lord

The one who eats everything must not treat with contempt(A) the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge(B) the one who does, for God has accepted them. Who are you to judge someone else’s servant?(C) To their own master, servants stand or fall. And they will stand, for the Lord is able to make them stand.

Read full chapter

(A)For with the judgment you pronounce you will be judged, and (B)with the measure you use it will be measured to you.

Read full chapter

For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.(A)

Read full chapter

52 (A)Bear your disgrace, you also, for you have intervened on behalf of your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. So be ashamed, you also, and bear your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.

53 (B)“I will restore their fortunes, both the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters, and I will restore your own fortunes in their midst, 54 that you may bear your disgrace (C)and be ashamed of all that you have done, (D)becoming a consolation to them. 55 As for your sisters, Sodom and her daughters shall return to their former state, (E)and Samaria and her daughters shall return (F)to their former state, (G)and you and your daughters shall return (H)to your former state. 56 Was not your sister Sodom a byword in your mouth (I)in the day of your pride,

Read full chapter

52 Bear your disgrace, for you have furnished some justification for your sisters. Because your sins were more vile than theirs, they appear more righteous(A) than you. So then, be ashamed and bear(B) your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.

53 “‘However, I will restore(C) the fortunes of Sodom and her daughters and of Samaria and her daughters, and your fortunes along with them,(D) 54 so that you may bear your disgrace(E) and be ashamed of all you have done in giving them comfort. 55 And your sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, will return to what they were before; and you and your daughters will return to what you were before.(F) 56 You would not even mention your sister Sodom in the day of your pride,

Read full chapter

Taming the Tongue

(A)Not many of you should become teachers, my brothers, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.

Read full chapter

Taming the Tongue

Not many of you should become teachers,(A) my fellow believers, because you know that we who teach will be judged(B) more strictly.(C)

Read full chapter

Hear the word of the Lord,
    you who tremble at his word:
“Your brothers who hate you
    and cast you out for my name's sake
have said, (A)‘Let the Lord be glorified,
    that we may see your joy’;
    but it is they who shall be put to shame.

Read full chapter

Hear the word of the Lord,
    you who tremble at his word:(A)
“Your own people who hate(B) you,
    and exclude you because of my name, have said,
‘Let the Lord be glorified,
    that we may see your joy!’
    Yet they will be put to shame.(C)

Read full chapter