Add parallel Print Page Options

34 “So don’t worry about tomorrow, for tomorrow will bring its own worries. Today’s trouble is enough for today.

Read full chapter

34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.

Read full chapter

25 “That is why I tell you not to worry about everyday life—whether you have enough food and drink, or enough clothes to wear. Isn’t life more than food, and your body more than clothing?

Read full chapter

Do Not Worry(A)

25 “Therefore I tell you, do not worry(B) about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes?

Read full chapter

27 “I am leaving you with a gift—peace of mind and heart. And the peace I give is a gift the world cannot give. So don’t be troubled or afraid.

Read full chapter

27 Peace I leave with you; my peace I give you.(A) I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled(B) and do not be afraid.

Read full chapter

Don’t love money; be satisfied with what you have. For God has said,

“I will never fail you.
    I will never abandon you.”[a]

So we can say with confidence,

“The Lord is my helper,
    so I will have no fear.
    What can mere people do to me?”[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 13:5 Deut 31:6, 8.
  2. 13:6 Ps 118:6.

Keep your lives free from the love of money(A) and be content with what you have,(B) because God has said,

“Never will I leave you;
    never will I forsake you.”[a](C)

So we say with confidence,

“The Lord is my helper; I will not be afraid.
    What can mere mortals do to me?”[b](D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 13:5 Deut. 31:6
  2. Hebrews 13:6 Psalm 118:6,7

33 I have told you all this so that you may have peace in me. Here on earth you will have many trials and sorrows. But take heart, because I have overcome the world.”

Read full chapter

33 “I have told you these things, so that in me you may have peace.(A) In this world you will have trouble.(B) But take heart! I have overcome(C) the world.”

Read full chapter

Give us each day the food we need,[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 11:3 Or Give us each day our food for the day; or Give us each day our food for tomorrow.

Give us each day our daily bread.

Read full chapter

23 Great is his faithfulness;
    his mercies begin afresh each morning.

Read full chapter

23 They are new every morning;
    great is your faithfulness.(A)

Read full chapter

14 For this is what the Lord, the God of Israel, says: There will always be flour and olive oil left in your containers until the time when the Lord sends rain and the crops grow again!”

15 So she did as Elijah said, and she and Elijah and her family continued to eat for many days. 16 There was always enough flour and olive oil left in the containers, just as the Lord had promised through Elijah.

Read full chapter

14 For this is what the Lord, the God of Israel, says: ‘The jar of flour will not be used up and the jug of oil will not run dry until the day the Lord sends rain(A) on the land.’”

15 She went away and did as Elijah had told her. So there was food every day for Elijah and for the woman and her family. 16 For the jar of flour was not used up and the jug of oil did not run dry, in keeping with the word of the Lord spoken by Elijah.

Read full chapter

11 Give us today the food we need,[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:11 Or Give us today our food for the day; or Give us today our food for tomorrow.

11 Give us today our daily bread.(A)

Read full chapter

Drink from the brook and eat what the ravens bring you, for I have commanded them to bring you food.”

So Elijah did as the Lord told him and camped beside Kerith Brook, east of the Jordan. The ravens brought him bread and meat each morning and evening, and he drank from the brook.

Read full chapter

You will drink from the brook, and I have directed the ravens(A) to supply you with food there.”

So he did what the Lord had told him. He went to the Kerith Ravine, east of the Jordan, and stayed there. The ravens brought him bread and meat in the morning(B) and bread and meat in the evening, and he drank from the brook.

Read full chapter

22 where they strengthened the believers. They encouraged them to continue in the faith, reminding them that we must suffer many hardships to enter the Kingdom of God.

Read full chapter

22 strengthening the disciples and encouraging them to remain true to the faith.(A) “We must go through many hardships(B) to enter the kingdom of God,” they said.

Read full chapter

Elisha replied, “Listen to this message from the Lord! This is what the Lord says: By this time tomorrow in the markets of Samaria, six quarts of choice flour will cost only one piece of silver,[a] and twelve quarts of barley grain will cost only one piece of silver.[b]

The officer assisting the king said to the man of God, “That couldn’t happen even if the Lord opened the windows of heaven!”

But Elisha replied, “You will see it happen with your own eyes, but you won’t be able to eat any of it!”

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:1a Hebrew 1 seah [7.3 liters] of choice flour will cost 1 shekel [0.4 ounces or 11 grams]; also in 7:16, 18.
  2. 7:1b Hebrew 2 seahs [14.6 liters] of barley grain will cost 1 shekel [0.4 ounces or 11 grams]; also in 7:16, 18.

Elisha replied, “Hear the word of the Lord. This is what the Lord says: About this time tomorrow, a seah[a] of the finest flour will sell for a shekel[b] and two seahs[c] of barley for a shekel(A) at the gate of Samaria.”

The officer on whose arm the king was leaning(B) said to the man of God, “Look, even if the Lord should open the floodgates(C) of the heavens, could this happen?”

“You will see it with your own eyes,” answered Elisha, “but you will not eat(D) any of it!”

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 7:1 That is, probably about 12 pounds or about 5.5 kilograms of flour; also in verses 16 and 18
  2. 2 Kings 7:1 That is, about 2/5 ounce or about 12 grams; also in verses 16 and 18
  3. 2 Kings 7:1 That is, probably about 20 pounds or about 9 kilograms of barley; also in verses 16 and 18

18 But when they measured it out,[a] everyone had just enough. Those who gathered a lot had nothing left over, and those who gathered only a little had enough. Each family had just what it needed.

19 Then Moses told them, “Do not keep any of it until morning.” 20 But some of them didn’t listen and kept some of it until morning. But by then it was full of maggots and had a terrible smell. Moses was very angry with them.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:18 Hebrew measured it with an omer.

18 And when they measured it by the omer, the one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.(A) Everyone had gathered just as much as they needed.

19 Then Moses said to them, “No one is to keep any of it until morning.”(B)

20 However, some of them paid no attention to Moses; they kept part of it until morning, but it was full of maggots and began to smell.(C) So Moses was angry(D) with them.

Read full chapter