But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

Read full chapter

But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing, he said to them: “You brood of vipers!(A) Who warned you to flee from the coming wrath?(B)

Read full chapter

34 O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.

Read full chapter

34 You brood of vipers,(A) how can you who are evil say anything good? For the mouth speaks(B) what the heart is full of.

Read full chapter

10 And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.

Read full chapter

10 and to wait for his Son from heaven,(A) whom he raised from the dead(B)—Jesus, who rescues us from the coming wrath.(C)

Read full chapter

18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;

Read full chapter

God’s Wrath Against Sinful Humanity

18 The wrath of God(A) is being revealed from heaven against all the godlessness and wickedness of people, who suppress the truth by their wickedness,

Read full chapter

33 Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?

Read full chapter

33 “You snakes! You brood of vipers!(A) How will you escape being condemned to hell?(B)

Read full chapter

Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;

10 When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.

Read full chapter

They will be punished with everlasting destruction(A) and shut out from the presence of the Lord(B) and from the glory of his might(C) 10 on the day(D) he comes to be glorified(E) in his holy people and to be marveled at among all those who have believed. This includes you, because you believed our testimony to you.(F)

Read full chapter

Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.

Read full chapter

Since we have now been justified(A) by his blood,(B) how much more shall we be saved from God’s wrath(C) through him!

Read full chapter

23 The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,

Read full chapter

Marriage at the Resurrection(A)

23 That same day the Sadducees,(B) who say there is no resurrection,(C) came to him with a question.

Read full chapter

Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.

Read full chapter

“Be careful,” Jesus said to them. “Be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.”(A)

Read full chapter

10 In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.

Read full chapter

10 This is how we know who the children of God(A) are and who the children of the devil(B) are: Anyone who does not do what is right is not God’s child, nor is anyone who does not love(C) their brother and sister.(D)

Read full chapter

40 And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also?

Read full chapter

40 Some Pharisees who were with him heard him say this and asked, “What? Are we blind too?”(A)

Read full chapter

13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.

14 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.

15 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.

16 Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!

17 Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?

18 And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.

19 Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?

20 Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.

21 And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.

22 And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.

23 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.

24 Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.

25 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.

26 Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.

27 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.

28 Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.

Read full chapter

Seven Woes on the Teachers of the Law and the Pharisees

13 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites!(A) You shut the door of the kingdom of heaven in people’s faces. You yourselves do not enter, nor will you let those enter who are trying to.(B) [14] [a]

15 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert,(C) and when you have succeeded, you make them twice as much a child of hell(D) as you are.

16 “Woe to you, blind guides!(E) You say, ‘If anyone swears by the temple, it means nothing; but anyone who swears by the gold of the temple is bound by that oath.’(F) 17 You blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes the gold sacred?(G) 18 You also say, ‘If anyone swears by the altar, it means nothing; but anyone who swears by the gift on the altar is bound by that oath.’ 19 You blind men! Which is greater: the gift, or the altar that makes the gift sacred?(H) 20 Therefore, anyone who swears by the altar swears by it and by everything on it. 21 And anyone who swears by the temple swears by it and by the one who dwells(I) in it. 22 And anyone who swears by heaven swears by God’s throne and by the one who sits on it.(J)

23 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth(K) of your spices—mint, dill and cumin. But you have neglected the more important matters of the law—justice, mercy and faithfulness.(L) You should have practiced the latter, without neglecting the former. 24 You blind guides!(M) You strain out a gnat but swallow a camel.

25 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish,(N) but inside they are full of greed and self-indulgence.(O) 26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean.

27 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs,(P) which look beautiful on the outside but on the inside are full of the bones of the dead and everything unclean. 28 In the same way, on the outside you appear to people as righteous but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 23:14 Some manuscripts include here words similar to Mark 12:40 and Luke 20:47.

11 How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

12 Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

Read full chapter

11 How is it you don’t understand that I was not talking to you about bread? But be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.” 12 Then they understood that he was not telling them to guard against the yeast used in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.(A)

Read full chapter