Matthew 24:19
New Living Translation
19 How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days.
Read full chapter
Matthew 24:19
New International Version
19 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!(A)
Luke 23:29-30
New Living Translation
29 For the days are coming when they will say, ‘Fortunate indeed are the women who are childless, the wombs that have not borne a child and the breasts that have never nursed.’ 30 People will beg the mountains, ‘Fall on us,’ and plead with the hills, ‘Bury us.’[a]
Read full chapter
Luke 23:29-30
New International Version
29 For the time will come when you will say, ‘Blessed are the childless women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’(A) 30 Then
Footnotes
- Luke 23:30 Hosea 10:8
Luke 21:23
New Living Translation
23 How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days. For there will be disaster in the land and great anger against this people.
Read full chapter
Luke 21:23
New International Version
23 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! There will be great distress in the land and wrath against this people.
Deuteronomy 28:53-56
New Living Translation
53 “The siege and terrible distress of the enemy’s attack will be so severe that you will eat the flesh of your own sons and daughters, whom the Lord your God has given you. 54 The most tenderhearted man among you will have no compassion for his own brother, his beloved wife, and his surviving children. 55 He will refuse to share with them the flesh he is devouring—the flesh of one of his own children—because he has nothing else to eat during the siege and terrible distress that your enemy will inflict on all your towns. 56 The most tender and delicate woman among you—so delicate she would not so much as touch the ground with her foot—will be selfish toward the husband she loves and toward her own son or daughter.
Read full chapter
Deuteronomy 28:53-56
New International Version
53 Because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege, you will eat the fruit of the womb, the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you.(A) 54 Even the most gentle and sensitive man among you will have no compassion on his own brother or the wife he loves or his surviving children, 55 and he will not give to one of them any of the flesh of his children that he is eating. It will be all he has left because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of all your cities.(B) 56 The most gentle and sensitive(C) woman among you—so sensitive and gentle that she would not venture to touch the ground with the sole of her foot—will begrudge the husband she loves and her own son or daughter(D)
Mark 13:17-18
New Living Translation
17 How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days. 18 And pray that your flight will not be in winter.
Read full chapter
Mark 13:17-18
New International Version
17 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!(A) 18 Pray that this will not take place in winter,
Lamentations 4:10
New Living Translation
10 Tenderhearted women
have cooked their own children.
They have eaten them
to survive the siege.
Lamentations 4:10
New International Version
10 With their own hands compassionate women
have cooked their own children,(A)
who became their food
when my people were destroyed.
Hosea 13:16
New Living Translation
16 [a]The people of Samaria
must bear the consequences of their guilt
because they rebelled against their God.
They will be killed by an invading army,
their little ones dashed to death against the ground,
their pregnant women ripped open by swords.”
Footnotes
- 13:16 Verse 16 is numbered 14:1 in Hebrew text.
Hosea 13:16
New International Version
Lamentations 4:3-4
New Living Translation
3 Even the jackals feed their young,
but not my people Israel.
They ignore their children’s cries,
like ostriches in the desert.
4 The parched tongues of their little ones
stick to the roofs of their mouths in thirst.
The children cry for bread,
but no one has any to give them.
Lamentations 4:3-4
New International Version
3 Even jackals offer their breasts
to nurse their young,
but my people have become heartless
like ostriches in the desert.(A)
2 Samuel 4:4
New Living Translation
4 (Saul’s son Jonathan had a son named Mephibosheth,[a] who was crippled as a child. He was five years old when the report came from Jezreel that Saul and Jonathan had been killed in battle. When the child’s nurse heard the news, she picked him up and fled. But as she hurried away, she dropped him, and he became crippled.)
Read full chapterFootnotes
- 4:4 Mephibosheth is another name for Merib-baal.
2 Samuel 4:4
New International Version
4 (Jonathan(A) son of Saul had a son who was lame in both feet. He was five years old when the news(B) about Saul and Jonathan came from Jezreel. His nurse picked him up and fled, but as she hurried to leave, he fell and became disabled.(C) His name was Mephibosheth.)(D)
2 Kings 15:16
New Living Translation
Menahem Rules in Israel
16 At that time Menahem destroyed the town of Tappuah[a] and all the surrounding countryside as far as Tirzah, because its citizens refused to surrender the town. He killed the entire population and ripped open the pregnant women.
Read full chapterFootnotes
- 15:16 As in some Greek manuscripts; Hebrew reads Tiphsah.
2 Kings 15:16
New International Version
16 At that time Menahem, starting out from Tirzah, attacked Tiphsah(A) and everyone in the city and its vicinity, because they refused to open(B) their gates. He sacked Tiphsah and ripped open all the pregnant women.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.