35 so that on you may come all (A)the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous (B)Abel to the blood of (C)Zechariah the son of Barachiah,[a] whom you murdered between (D)the sanctuary and (E)the altar.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 23:35 Some manuscripts omit the son of Barachiah

35 And so upon you will come all the righteous blood that has been shed on earth, from the blood of righteous Abel(A) to the blood of Zechariah son of Berekiah,(B) whom you murdered between the temple and the altar.(C)

Read full chapter

35 That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.

Read full chapter

A Call to Return to the Lord

In the eighth month, (A)in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet (B)Zechariah, the son of (C)Berechiah, son of (D)Iddo, saying,

Read full chapter

A Call to Return to the Lord

In the eighth month of the second year of Darius,(A) the word of the Lord came to the prophet Zechariah(B) son of Berekiah,(C) the son of Iddo:(D)

Read full chapter

In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the Lord unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,

Read full chapter

By faith (A)Abel offered to God (B)a more acceptable sacrifice than Cain, through which he was commended as righteous, God commending him by accepting his gifts. And (C)through his faith, though he died, he (D)still speaks.

Read full chapter

By faith Abel brought God a better offering than Cain did. By faith he was commended(A) as righteous, when God spoke well of his offerings.(B) And by faith Abel still speaks, even though he is dead.(C)

Read full chapter

By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speaketh.

Read full chapter

Cain spoke to Abel his brother.[a] And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and (A)killed him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 4:8 Hebrew; Samaritan, Septuagint, Syriac, Vulgate add Let us go out to the field

Now Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.”[a] While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 4:8 Samaritan Pentateuch, Septuagint, Vulgate and Syriac; Masoretic Text does not have “Let’s go out to the field.”

And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.

Read full chapter

24 And (A)in her was found the blood of prophets and of saints,
    and of (B)all who have been slain on earth.”

Read full chapter

24 In her was found the blood of prophets and of God’s holy people,(A)
    of all who have been slaughtered on the earth.”(B)

Read full chapter

24 And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.

Read full chapter

15 Only know for certain that if you put me to death, (A)you will bring innocent blood upon yourselves and upon this city and its inhabitants, for in truth the Lord sent me to you to speak all these words in your ears.”

Read full chapter

15 Be assured, however, that if you put me to death, you will bring the guilt of innocent blood(A) on yourselves and on this city and on those who live in it, for in truth the Lord has sent me to you to speak all these words(B) in your hearing.”

Read full chapter

15 But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the Lord hath sent me unto you to speak all these words in your ears.

Read full chapter

Joash's Treachery

20 (A)Then the Spirit of God clothed Zechariah (B)the son of Jehoiada the priest, and he stood above the people, and said to them, “Thus says God, (C)‘Why do you break the commandments of the Lord, so that you cannot prosper? (D)Because you have forsaken the Lord, he has forsaken you.’” 21 But (E)they conspired against him, (F)and by command of the king they stoned him with stones in the court of the house of the Lord. 22 Thus Joash the king did not remember the kindness that Jehoiada, Zechariah's father, had shown him, but killed his son. And when he was dying, he said, “May the Lord see (G)and avenge!”[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 24:22 Or and require it

20 Then the Spirit(A) of God came on Zechariah(B) son of Jehoiada the priest. He stood before the people and said, “This is what God says: ‘Why do you disobey the Lord’s commands? You will not prosper.(C) Because you have forsaken the Lord, he has forsaken(D) you.’”

21 But they plotted against him, and by order of the king they stoned(E) him to death(F) in the courtyard of the Lord’s temple.(G) 22 King Joash did not remember the kindness Zechariah’s father Jehoiada had shown him but killed his son, who said as he lay dying, “May the Lord see this and call you to account.”(H)

Read full chapter

20 And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the Lord, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the Lord, he hath also forsaken you.

21 And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the Lord.

22 Thus Joash the king remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, The Lord look upon it, and require it.

Read full chapter

and also (A)for the innocent blood that he had shed. For he filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord would not pardon.

Read full chapter

including the shedding of innocent blood.(A) For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to forgive.(B)

Read full chapter

And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the Lord would not pardon.

Read full chapter

16 (A)Moreover, Manasseh shed very much innocent blood, till he had filled Jerusalem from one end to another, besides the sin (B)that he made Judah to sin so that they did what was evil in the sight of the Lord.

Read full chapter

16 Moreover, Manasseh also shed so much innocent blood(A) that he filled Jerusalem from end to end—besides the sin that he had caused Judah(B) to commit, so that they did evil in the eyes of the Lord.

Read full chapter

16 Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of the Lord.

Read full chapter