Add parallel Print Page Options

32 “Everyone, therefore, who acknowledges me before others, I also will acknowledge before my Father in heaven,(A)

Read full chapter

32 “Whoever acknowledges me before others,(A) I will also acknowledge before my Father in heaven.

Read full chapter

If you conquer, you will be clothed like them in white robes, and I will not erase your name from the book of life; I will confess your name before my Father and before his angels.(A)

Read full chapter

The one who is victorious(A) will, like them, be dressed in white.(B) I will never blot out the name of that person from the book of life,(C) but will acknowledge that name before my Father(D) and his angels.

Read full chapter

“And I tell you, everyone who acknowledges me before others, the Son of Man also will acknowledge before the angels of God,(A) but whoever denies me before others will be denied before the angels of God.

Read full chapter

“I tell you, whoever publicly acknowledges me before others, the Son of Man will also acknowledge before the angels of God.(A) But whoever disowns me before others will be disowned(B) before the angels of God.

Read full chapter

because[a] if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe[b] in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.(A) 10 For one believes[c] with the heart, leading to righteousness, and one confesses with the mouth, leading to salvation.

Read full chapter

Footnotes

  1. 10.9 Or namely, that
  2. 10.9 Or trust
  3. 10.10 Or trusts

If you declare(A) with your mouth, “Jesus is Lord,”(B) and believe(C) in your heart that God raised him from the dead,(D) you will be saved.(E) 10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved.

Read full chapter

15 God abides in those who confess that Jesus is the Son of God, and they abide in God.(A)

Read full chapter

15 If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God,(A) God lives in them and they in God.(B)

Read full chapter

Do not be ashamed, then, of the testimony about our Lord or of me his prisoner, but join with me in suffering for the gospel, in the power of God,(A)

Read full chapter

So do not be ashamed(A) of the testimony about our Lord or of me his prisoner.(B) Rather, join with me in suffering for the gospel,(C) by the power of God.

Read full chapter

13 “I know where you are living, where Satan’s throne is. Yet you are holding fast to my name, and you did not deny your faith in me[a] even in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satan lives.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.13 Or deny my faith

13 I know where you live—where Satan has his throne. Yet you remain true to my name. You did not renounce your faith in me,(A) not even in the days of Antipas, my faithful witness,(B) who was put to death in your city—where Satan lives.(C)

Read full chapter

34 Then the king will say to those at his right hand, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world,(A)

Read full chapter

34 “Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father; take your inheritance, the kingdom(A) prepared for you since the creation of the world.(B)

Read full chapter

46 I will also speak of your decrees before kings
    and shall not be put to shame;(A)

Read full chapter

46 I will speak of your statutes before kings(A)
    and will not be put to shame,(B)

Read full chapter

30 Therefore the Lord the God of Israel declares: I promised that your family and the family of your ancestor should go in and out before me forever, but now the Lord declares: Far be it from me, for those who honor me I will honor, and those who despise me shall be treated with contempt.(A)

Read full chapter

30 “Therefore the Lord, the God of Israel, declares: ‘I promised that members of your family would minister before me forever.(A)’ But now the Lord declares: ‘Far be it from me! Those who honor me I will honor,(B) but those who despise(C) me will be disdained.(D)

Read full chapter

12 Fight the good fight of the faith; take hold of the eternal life to which you were called and for which you made[a] the good confession in the presence of many witnesses.(A) 13 In the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who in his testimony before Pontius Pilate made the good confession, I charge you(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 6.12 Gk confessed

12 Fight the good fight(A) of the faith. Take hold of(B) the eternal life(C) to which you were called when you made your good confession(D) in the presence of many witnesses. 13 In the sight of God, who gives life to everything, and of Christ Jesus, who while testifying before Pontius Pilate(E) made the good confession,(F) I charge you(G)

Read full chapter

22 His parents said this because they were afraid of the Jews, for the Jews had already agreed that anyone who confessed Jesus[a] to be the Messiah[b] would be put out of the synagogue.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 9.22 Gk him
  2. 9.22 Or the Christ

22 His parents said this because they were afraid of the Jewish leaders,(A) who already had decided that anyone who acknowledged that Jesus was the Messiah would be put out(B) of the synagogue.(C)

Read full chapter