17 But beware of men, for (A)they will deliver you up to councils and (B)scourge you in their synagogues.

Read full chapter

17 Be on your guard; you will be handed over to the local councils(A) and be flogged in the synagogues.(B)

Read full chapter

17 But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;

Read full chapter

“But (A)watch out for yourselves, for they will deliver you up to councils, and you will be beaten in the synagogues. You will [a]be brought before rulers and kings for My sake, for a testimony to them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 13:9 NU, M stand

“You must be on your guard. You will be handed over to the local councils and flogged in the synagogues.(A) On account of me you will stand before governors and kings as witnesses to them.

Read full chapter

But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.

Read full chapter

34 (A)Therefore, indeed, I send you prophets, wise men, and scribes: (B)some of them you will kill and crucify, and (C)some of them you will scourge in your synagogues and persecute from city to city,

Read full chapter

34 Therefore I am sending you prophets and sages and teachers. Some of them you will kill and crucify;(A) others you will flog in your synagogues(B) and pursue from town to town.(C)

Read full chapter

34 Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:

Read full chapter

11 (A)And I punished them often in every synagogue and compelled them to blaspheme; and being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities.

Read full chapter

11 Many a time I went from one synagogue to another to have them punished,(A) and I tried to force them to blaspheme. I was so obsessed with persecuting them that I even hunted them down in foreign cities.

Read full chapter

11 And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities.

Read full chapter

11 (A)“Now when they bring you to the synagogues and magistrates and authorities, do not worry about how or what you should answer, or what you should say.

Read full chapter

11 “When you are brought before synagogues, rulers and authorities, do not worry about how you will defend yourselves or what you will say,(A)

Read full chapter

11 And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:

Read full chapter

22 But I say to you that (A)whoever is angry with his brother [a]without a cause shall be in danger of the judgment. And whoever says to his brother, (B)‘Raca!’[b] shall be in danger of the council. But whoever says, [c]‘You fool!’ shall be in danger of [d]hell fire.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 5:22 NU omits without a cause
  2. Matthew 5:22 Lit., in Aram., Empty head
  3. Matthew 5:22 Gr. More
  4. Matthew 5:22 Gr. Gehenna

22 But I tell you that anyone who is angry(A) with a brother or sister[a][b] will be subject to judgment.(B) Again, anyone who says to a brother or sister, ‘Raca,’[c] is answerable to the court.(C) And anyone who says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of hell.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 5:22 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a fellow disciple, whether man or woman; also in verse 23.
  2. Matthew 5:22 Some manuscripts brother or sister without cause
  3. Matthew 5:22 An Aramaic term of contempt

22 But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.

Read full chapter

(A)“Then they will deliver you up to tribulation and kill you, and you will be hated by all nations for My name’s sake. 10 And then many will be offended, will betray one another, and will hate one another.

Read full chapter

“Then you will be handed over to be persecuted(A) and put to death,(B) and you will be hated by all nations because of me.(C) 10 At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other,

Read full chapter

Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.

10 And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.

Read full chapter

19 So I said, ‘Lord, (A)they know that in every synagogue I imprisoned and (B)beat those who believe on You.

Read full chapter

19 “‘Lord,’ I replied, ‘these people know that I went from one synagogue to another to imprison(A) and beat(B) those who believe in you.

Read full chapter

19 And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:

Read full chapter

(A)They will put you out of the synagogues; yes, the time is coming (B)that whoever kills you will think that he offers God service.

Read full chapter

They will put you out of the synagogue;(A) in fact, the time is coming when anyone who kills you will think they are offering a service to God.(B)

Read full chapter

They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.

Read full chapter