Add parallel Print Page Options

15 I tell you the truth, the wicked cities of Sodom and Gomorrah will be better off than such a town on the judgment day.

Read full chapter

15 Truly I tell you, it will be more bearable for Sodom and Gomorrah(A) on the day of judgment(B) than for that town.(C)

Read full chapter

Later, God condemned the cities of Sodom and Gomorrah and turned them into heaps of ashes. He made them an example of what will happen to ungodly people.

Read full chapter

if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes,(A) and made them an example(B) of what is going to happen to the ungodly;(C)

Read full chapter

17 And as we live in God, our love grows more perfect. So we will not be afraid on the day of judgment, but we can face him with confidence because we live like Jesus here in this world.

Read full chapter

17 This is how love is made complete(A) among us so that we will have confidence(B) on the day of judgment:(C) In this world we are like Jesus.

Read full chapter

22 They would not be guilty if I had not come and spoken to them. But now they have no excuse for their sin. 23 Anyone who hates me also hates my Father. 24 If I hadn’t done such miraculous signs among them that no one else could do, they would not be guilty. But as it is, they have seen everything I did, yet they still hate me and my Father.

Read full chapter

22 If I had not come and spoken to them,(A) they would not be guilty of sin; but now they have no excuse for their sin.(B) 23 Whoever hates me hates my Father as well. 24 If I had not done among them the works no one else did,(C) they would not be guilty of sin.(D) As it is, they have seen, and yet they have hated both me and my Father.

Read full chapter

And by the same word, the present heavens and earth have been stored up for fire. They are being kept for the day of judgment, when ungodly people will be destroyed.

Read full chapter

By the same word the present heavens and earth are reserved for fire,(A) being kept for the day of judgment(B) and destruction of the ungodly.

Read full chapter

So you see, the Lord knows how to rescue godly people from their trials, even while keeping the wicked under punishment until the day of final judgment.

Read full chapter

if this is so, then the Lord knows how to rescue the godly from trials(A) and to hold the unrighteous for punishment on the day of judgment.(B)

Read full chapter

11 ‘We wipe even the dust of your town from our feet to show that we have abandoned you to your fate. And know this—the Kingdom of God is near!’ 12 I assure you, even wicked Sodom will be better off than such a town on judgment day.

Read full chapter

11 ‘Even the dust of your town we wipe from our feet as a warning to you.(A) Yet be sure of this: The kingdom of God has come near.’(B) 12 I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom(C) than for that town.(D)

Read full chapter

11 But if any place refuses to welcome you or listen to you, shake its dust from your feet as you leave to show that you have abandoned those people to their fate.”

Read full chapter

11 And if any place will not welcome you or listen to you, leave that place and shake the dust off your feet(A) as a testimony against them.”

Read full chapter

22 I tell you, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.

23 “And you people of Capernaum, will you be honored in heaven? No, you will go down to the place of the dead.[a] For if the miracles I did for you had been done in wicked Sodom, it would still be here today. 24 I tell you, even Sodom will be better off on judgment day than you.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 11:23 Greek to Hades.

22 But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.(A) 23 And you, Capernaum,(B) will you be lifted to the heavens? No, you will go down to Hades.[a](C) For if the miracles that were performed in you had been performed in Sodom, it would have remained to this day. 24 But I tell you that it will be more bearable for Sodom on the day of judgment than for you.”(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 11:23 That is, the realm of the dead

48 As surely as I live, says the Sovereign Lord, Sodom and her daughters were never as wicked as you and your daughters. 49 Sodom’s sins were pride, gluttony, and laziness, while the poor and needy suffered outside her door. 50 She was proud and committed detestable sins, so I wiped her out, as you have seen.[a]

51 “Even Samaria did not commit half your sins. You have done far more detestable things than your sisters ever did. They seem righteous compared to you. 52 Shame on you! Your sins are so terrible that you make your sisters seem righteous, even virtuous.

53 “But someday I will restore the fortunes of Sodom and Samaria, and I will restore you, too. 54 Then you will be truly ashamed of everything you have done, for your sins make them feel good in comparison. 55 Yes, your sisters, Sodom and Samaria, and all their people will be restored, and at that time you also will be restored. 56 In your proud days you held Sodom in contempt.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:50 As in a few Hebrew manuscripts and Greek version; Masoretic Text reads as I have seen.

48 As surely as I live, declares the Sovereign(A) Lord, your sister Sodom(B) and her daughters never did what you and your daughters have done.(C)

49 “‘Now this was the sin of your sister Sodom:(D) She and her daughters were arrogant,(E) overfed and unconcerned;(F) they did not help the poor and needy.(G) 50 They were haughty(H) and did detestable things before me. Therefore I did away with them as you have seen.(I) 51 Samaria did not commit half the sins you did. You have done more detestable things than they, and have made your sisters seem righteous by all these things you have done.(J) 52 Bear your disgrace, for you have furnished some justification for your sisters. Because your sins were more vile than theirs, they appear more righteous(K) than you. So then, be ashamed and bear(L) your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.

53 “‘However, I will restore(M) the fortunes of Sodom and her daughters and of Samaria and her daughters, and your fortunes along with them,(N) 54 so that you may bear your disgrace(O) and be ashamed of all you have done in giving them comfort. 55 And your sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, will return to what they were before; and you and your daughters will return to what you were before.(P) 56 You would not even mention your sister Sodom in the day of your pride,

Read full chapter

36 And I tell you this, you must give an account on judgment day for every idle word you speak.

Read full chapter

36 But I tell you that everyone will have to give account on the day of judgment for every empty word they have spoken.

Read full chapter

18 I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not even the smallest detail of God’s law will disappear until its purpose is achieved.

Read full chapter

18 For truly I tell you, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished.(A)

Read full chapter

34 I tell you the truth, this generation[a] will not pass from the scene until all these things take place. 35 Heaven and earth will disappear, but my words will never disappear.

Read full chapter

Footnotes

  1. 24:34 Or this age, or this nation.

34 Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.(A) 35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.(B)

Read full chapter