Add parallel Print Page Options

Jesus transfigura-se

(Mc 9.2-13; Lc 9.28-36)

17 Passados seis dias, Jesus levou Pedro, Tiago e seu irmão João ao cimo de um alto monte. Não havia ali mais ninguém. E o aspeto de Jesus mudou de tal maneira que o seu rosto brilhava como o Sol e as suas vestes ficaram de uma brancura deslumbrante. De súbito, Moisés e Elias apareceram e puseram-se a falar com ele. Pedro disse: “Senhor, que bom é estarmos aqui! Se quiseres, farei três tendas: uma para ti, outra para Moisés e outra para Elias!”

Enquanto falava, uma nuvem brilhante desceu sobre eles e uma voz que dela saía disse: “Este é o meu Filho amado, em quem tenho grande prazer. Ouçam-no!” Ao ouvirem isto, os discípulos curvaram-se e inclinaram o rosto, muito assustados. Jesus aproximou-se e tocou-lhes. “Levantem-se, não tenham medo!” Quando tornaram a olhar, não viram mais ninguém, a não ser apenas o próprio Jesus.

Enquanto desciam do monte, Jesus recomendou-lhes: “Não contem a ninguém o que viram até que o Filho do Homem ressuscite dos mortos.” 10 E os discípulos perguntaram-lhe: “Então, porque é que os especialistas na Lei insistem que Elias deve vir antes?” 11 Jesus respondeu: “Elias, de facto, vem para pôr tudo em ordem. 12 Mas digo-vos: Elias já veio e fizeram dele tudo o que quiseram. Do mesmo modo, também o Filho do Homem será maltratado às mãos deles.” 13 Então os discípulos perceberam que se referia a João Batista.

A cura do rapaz endemoninhado

(Mc 9.14-29; Lc 9.37-42)

14 Quando chegaram junto da multidão, um homem ajoelhou-se diante dele e disse: 15 “Senhor, tem misericórdia do meu filho que tem ataques e anda em grande aflição, pois muitas vezes cai no lume e muitas outras na água. 16 Já o trouxe aos teus discípulos, mas não conseguiram curá-lo.”

17 Jesus respondeu: “Ó povo sem fé e obstinado! Até quando terei de andar convosco? Até quando terei de suportar-vos? Tragam-me cá o rapaz!” 18 Jesus repreendeu o demónio que estava dentro do rapaz e ele deixou-o, ficando bom a partir daquele momento.

19 Os discípulos perguntaram a Jesus, quando já estavam a sós: “Porque não conseguimos expulsar aquele demónio?”

20 “Por causa da vossa pouca fé. É realmente como vos digo: se tivessem fé como um grão de mostarda, poderiam dizer a este monte: ‘Sai daqui!’, e ela sairia. Nada vos seria impossível. 21 Porém, esta casta de demónios não sai senão à força de oração e jejum.”

Jesus fala outra vez da sua morte e ressurreição

(Mc 9.30-32; Lc 9.43-45)

22 Um dia, estavam ainda na Galileia, Jesus disse-lhes: “O Filho do Homem vai ser entregue nas mãos dos homens, 23 hão de matá-lo mas, ao terceiro dia, ressuscitará.” E os discípulos encheram-se de tristeza.

O imposto do templo

24 Ao chegarem a Cafarnaum, os cobradores de impostos do templo procuraram Pedro e perguntaram-lhe: “O vosso mestre não paga impostos?” 25 Ele respondeu: “Claro que paga!”

Entrando em casa para discutir o assunto com Jesus, antes que Pedro começasse a falar, Jesus perguntou-lhe: “Que achas, Simão? Os reis lançam impostos sobre o seu povo ou sobre os estrangeiros?” 26 Pedro respondeu: “Sobre os estrangeiros.”

Jesus continuou: “Se assim é, os nacionais não têm de pagar. 27 Contudo, não vamos contrariá-los. Vai ao mar, lança a linha e abre a boca do primeiro peixe que apanhares. Encontrarás uma moeda que vale o bastante para pagar o imposto por ambos; leva-a e paga-lhes.”

Jesus, Moisés e Elias(A)

17 Seis dias depois, Jesus foi para um monte alto, levando consigo somente Pedro e os irmãos Tiago e João. Ali, eles viram a aparência de Jesus mudar: o seu rosto ficou brilhante como o sol, e as suas roupas ficaram brancas como a luz. E os três discípulos viram Moisés e Elias conversando com Jesus. Então Pedro disse a Jesus:

— Como é bom estarmos aqui, Senhor! Se o senhor quiser, eu armarei três barracas neste lugar: uma para o senhor, outra para Moisés e outra para Elias.

Enquanto Pedro estava falando, uma nuvem brilhante os cobriu, e dela veio uma voz, que disse:

— Este é o meu Filho querido, que me dá muita alegria. Escutem o que ele diz!

Quando os discípulos ouviram a voz, ficaram com tanto medo, que se ajoelharam e encostaram o rosto no chão. Jesus veio, tocou neles e disse:

— Levantem-se e não tenham medo!

Então eles olharam em volta e não viram ninguém, a não ser Jesus.

Quando estavam descendo do monte, ele lhes deu esta ordem:

— Não contem para ninguém o que viram até que o Filho do Homem seja ressuscitado.

10 Então os discípulos perguntaram:

— Por que os mestres da Lei dizem que Elias deve vir primeiro?

11 Ele respondeu:

— É verdade que Elias vem para preparar tudo; 12 porém eu afirmo a vocês que Elias já veio, e não o reconheceram, mas o maltrataram como quiseram. Assim também maltratarão o Filho do Homem.

13 Então os discípulos entenderam que Jesus estava falando a respeito de João Batista.

A cura de um menino(B)

14 Quando eles chegaram perto da multidão, um homem foi até perto de Jesus, ajoelhou-se diante dele 15 e disse:

— Senhor, tenha pena do meu filho! Ele é epilético e tem ataques tão fortes, que muitas vezes cai no fogo ou na água. 16 Eu o trouxe para os seus discípulos a fim de que eles o curassem, mas eles não conseguiram.

17 Jesus respondeu:

— Gente má e sem fé! Até quando ficarei com vocês? Até quando terei de aguentá-los? Tragam o menino aqui!

18 Então deu uma ordem, o demônio saiu, e no mesmo instante o menino ficou curado.

19 Depois os discípulos chegaram perto de Jesus, em particular, e perguntaram:

— Por que foi que nós não pudemos expulsar aquele demônio?

20 Jesus respondeu:

— Foi porque vocês não têm bastante fé. Eu afirmo a vocês que isto é verdade: se vocês tivessem fé, mesmo que fosse do tamanho de uma semente de mostarda, poderiam dizer a este monte: “Saia daqui e vá para lá”, e ele iria. E vocês teriam poder para fazer qualquer coisa! 21 [Mas esse tipo de demônio só pode ser expulso com oração e jejum.]

Jesus fala outra vez da sua morte e da sua ressurreição(C)

22 Um dia os discípulos estavam se reunindo na Galileia, e Jesus disse a eles:

— O Filho do Homem será entregue nas mãos dos homens, 23 e eles vão matá-lo; mas três dias depois ele será ressuscitado.

E os discípulos ficaram muito tristes.

O imposto do Templo

24 Quando Jesus e os discípulos chegaram à cidade de Cafarnaum, os cobradores do imposto do Templo foram perguntar a Pedro:

— O mestre de vocês não paga o imposto do Templo?

25 — Paga, sim! — respondeu Pedro.

Depois Pedro entrou em casa, mas, antes que falasse alguma coisa, Jesus disse:

— Simão, o que é que você acha? Quem paga impostos e taxas aos reis deste mundo? São os cidadãos do país ou são os estrangeiros?

26 — São os estrangeiros! — respondeu Pedro.

— Certo! — disse Jesus. — Isso quer dizer que os cidadãos não precisam pagar. 27 Mas nós não queremos ofender essa gente. Por isso vá até o lago, jogue o anzol e puxe o primeiro peixe que você fisgar. Na boca dele você encontrará uma moeda. Então vá e pague com ela o meu imposto e o seu.

The Transfiguration

17 And (A)six days later Jesus *brought with Him (B)Peter and James and John his brother, and *led them up on a high mountain by themselves. And He was transfigured before them; and His face shone like the sun, and His garments became as white as light. And behold, Moses and Elijah appeared to them, talking with Him. And Peter answered and said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here; if You wish, (C)I will make three [a]booths here, one for You, and one for Moses, and one for Elijah.” While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and behold, (D)a voice out of the cloud said, “(E)This is My beloved Son, with whom I am well-pleased; listen to Him!” And when the disciples heard this, they fell on their faces and were terrified. And Jesus came to them and touched them and said, “Get up, and (F)do not be afraid.” And lifting up their eyes, they saw no one except Jesus Himself alone.

(G)And as they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, saying, (H)Tell the vision to no one until (I)the Son of Man has (J)risen from the dead.” 10 And His disciples asked Him, saying, “Why then do the scribes say that (K)Elijah must come first?” 11 And He answered and said, “Elijah is coming and will restore all things; 12 but I say to you that Elijah already came, and they did not recognize him, but did [b]to him whatever they wished. So also (L)the Son of Man is going to suffer [c]at their hands.” 13 Then the disciples understood that He had spoken to them about John the Baptist.

Jesus Casts Out a Demon

14 (M)And when they came to the crowd, a man came up to Jesus, falling on his knees before Him and saying, 15 [d]Lord, have mercy on my son, for he has [e](N)seizures and suffers terribly; for he often falls into the fire and often into the water. 16 And I brought him to Your disciples, and they could not cure him.” 17 And Jesus answered and said, “O you unbelieving and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him here to Me.” 18 And Jesus rebuked him, and the demon came out of him, and the boy was cured [f]at once.

19 Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?” 20 And He *said to them, “Because of your little faith; for truly I say to you, (O)if you have faith [g]the size of (P)a mustard seed, you will say to (Q)this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and (R)nothing will be impossible to you. 21 [h][(S)But this kind does not go out except by prayer and fasting.”]

22 (T)And while they were gathering together in Galilee, Jesus said to them, “The Son of Man is going to be [i]delivered into the hands of men; 23 and (U)they will kill Him, and He will be raised on the third day.” And they were deeply grieved.

The Temple Tax

24 Now when they came to Capernaum, those who collected (V)the [j]two-drachma tax came to Peter and said, “Does your teacher not pay (W)the [k]two-drachma tax?” 25 He *said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect (X)tolls or (Y)taxes, from their sons or from strangers?” 26 And when Peter said, “From strangers,” Jesus said to him, “Then the sons are [l]exempt. 27 However, so that we do not [m](Z)offend them, go to the sea and throw in a hook, and take the first fish that comes up; and when you open its mouth, you will find a [n]stater. Take that and give it to them for Me and you.”

Footnotes

  1. Matthew 17:4 Or tents, tabernacles, cf. Lev 23:34-43; Deut 16:13-15; Zech 14:16-19
  2. Matthew 17:12 Or in his case; lit in him
  3. Matthew 17:12 Lit by them
  4. Matthew 17:15 Or Sir
  5. Matthew 17:15 Lit moonstruck; Gr seleniazo
  6. Matthew 17:18 Lit from that hour
  7. Matthew 17:20 Lit as
  8. Matthew 17:21 Early mss omit this v
  9. Matthew 17:22 Or betrayed
  10. Matthew 17:24 A Greek silver coin, approx. a laborer’s daily wage
  11. Matthew 17:24 A Greek silver coin, approx. a laborer’s daily wage
  12. Matthew 17:26 Or free
  13. Matthew 17:27 Lit cause them to stumble
  14. Matthew 17:27 Lit standard coin, approx. 4 days of a laborer’s wages