24 deja tu ofrenda[a] allí delante del altar, y ve, reconcíliate primero con tu hermano(A), y entonces ven y presenta tu ofrenda[b]. 25 Reconcíliate pronto con tu adversario mientras vas[c] con él por el camino, no sea que tu adversario te entregue al juez, y el juez al alguacil[d], y seas echado en la cárcel(B). 26 En verdad te digo que no saldrás de allí hasta que hayas pagado el último centavo[e](C).

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 5:24 O, donativo
  2. Mateo 5:24 O, donativo
  3. Mateo 5:25 Lit., estás
  4. Mateo 5:25 O, sirviente
  5. Mateo 5:26 Lit., cuadrante (equivalente a dos blancas); i.e., 1/64 de un denario

24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to them; then come and offer your gift.

25 “Settle matters quickly with your adversary who is taking you to court. Do it while you are still together on the way, or your adversary may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison. 26 Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.

Read full chapter

24 (A)leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift. 25 (B)Agree with your adversary quickly, (C)while you are on the way with him, lest your adversary deliver you to the judge, the judge hand you over to the officer, and you be thrown into prison. 26 Assuredly, I say to you, you will by no means get out of there till you have paid the last penny.

Read full chapter