Mateo 4
Nueva Biblia de las Américas
Jesús es tentado
4 (A)Entonces Jesús fue llevado por el Espíritu al desierto para ser tentado por el diablo. 2 Después de haber ayunado cuarenta días y cuarenta noches(B), entonces[a] tuvo hambre. 3 Y acercándose el tentador(C), le dijo: «Si eres Hijo de Dios(D), ordena que estas piedras se conviertan en pan[b]». 4 Pero Jesús le respondió: «Escrito está: “No solo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios(E)”».
5 Entonces el diablo lo llevó* a la ciudad santa(F), y lo puso sobre el pináculo del templo, 6 y le dijo*: «Si eres Hijo de Dios, lánzate abajo, pues escrito está:
“A Sus ángeles te encomendará”,
Y:
“En las manos te llevarán,
No sea que Tu pie tropiece en piedra(G)”».
7 Jesús le contestó: «También está escrito: “No tentarás[c]al Señor tu Dios(H)”».
8 Otra vez el diablo lo llevó* a un monte muy alto, y le mostró* todos los reinos del mundo(I) y la gloria de ellos, 9 y le dijo: «Todo esto te daré, si te postras y me adoras(J)». 10 Entonces Jesús le dijo*: «¡Vete, Satanás! Porque escrito está: “Al Señor tu Dios adorarás, y solo a Él servirás[d](K)”». 11 El diablo entonces lo dejó*; y al instante, unos ángeles vinieron y le servían(L).
Jesús va a Galilea
12 Cuando Jesús oyó que Juan había sido encarcelado[e](M), regresó a Galilea(N). 13 Saliendo de Nazaret, fue a vivir en Capernaúm(O), que está junto al mar, en la región de Zabulón y de Neftalí; 14 para que se cumpliera lo que fue dicho por medio del profeta Isaías, cuando dijo:
15 «¡Tierra de Zabulón y tierra de Neftalí,
Camino del mar[f], al otro lado del Jordán, Galilea de los gentiles[g](P)!
16 -»El pueblo asentado en tinieblas vio una gran Luz,
Y a los que vivían[h] en región y sombra de muerte,
Una Luz les resplandeció[i](Q)».
17 Desde entonces Jesús comenzó a predicar:[j](R) «Arrepiéntanse, porque el reino de los cielos se ha acercado(S)».
Llamamiento de los primeros discípulos
18 (T)Andando Jesús junto al mar de Galilea(U), vio a dos hermanos, Simón, llamado Pedro(V), y Andrés su hermano, echando una red al mar, porque eran pescadores. 19 Y les dijo*: «Vengan en pos de Mí, y Yo los haré pescadores de hombres». 20 Entonces ellos, dejando al instante las redes, lo siguieron.
21 Y pasando de allí, Jesús vio a otros dos hermanos, Jacobo[k](W), hijo de Zebedeo, y Juan su hermano, en la barca con su padre Zebedeo, remendando sus redes, y los llamó. 22 Y ellos, dejando al instante la barca y a su padre, lo siguieron.
La fama de Jesús se extiende
23 Y Jesús iba por toda Galilea(X), enseñando(Y) en sus sinagogas, proclamando(Z) el evangelio del reino, y sanando(AA) toda enfermedad y toda dolencia en el pueblo. 24 Se extendió Su fama por toda Siria(AB); y traían a Él todos los que estaban enfermos, afectados con diversas enfermedades y dolores, los endemoniados(AC), epilépticos[l](AD) y paralíticos(AE), y Él los sanaba. 25 Y lo siguieron grandes multitudes(AF) de Galilea, Decápolis(AG), Jerusalén y Judea, y del otro lado del Jordán(AH).
Матей 4
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Изкушение в пустинята
4 (A)(B)Тогава Иисус беше отведен от Духа в пустинята, за да бъде изкушаван от дявола. 2 (C)И след като пости четиридесет дена и четиридесет нощи, Иисус най-сетне огладня. 3 Тогава изкусителят се приближи към Него и рече: „Ако си Божий Син, кажи на тези камъни да станат хлябове.“ 4 (D)А Той в отговор каза: „Писано е: ‘Не само с хляб живее човек, но с всяко слово, което излиза от устата на Господа’.“
5 Тогава дяволът Го заведе в святия град Йерусалим и Го остави на най-високото място на храма, 6 (E)и Му каза: „Ако си Божий Син, хвърли се долу, защото е писано: ‘Ще заповяда Бог на ангелите Си за тебе и на ръце ще те вземат, да не би да удариш крака си в камък’.“ 7 (F)Иисус Му рече: „Писано е също: ‘Не изкушавай Господа, своя Бог’.“
8 Най-после дяволът Го заведе на една много висока планина и Му показа всички царства на света и тяхната слава, 9 и Му каза: „Всичко това ще Ти дам, ако се наведеш до земята и ми се поклониш.“ 10 (G)Тогава Иисус му каза: „Махни се от Мене, сатана, защото е писано: ‘На Господ, своя Бог, се покланяй и само на Него служи’.“
11 Тогава дяволът Го остави и, ето ангели дойдоха и Му служеха.
Начало на общественото служение на Иисус Христос
12 (H)(I)А след като Иисус чу, че Йоан е затворен, отиде в Галилея. 13 И като напусна Назарет, дойде и се засели в Капернаум край езерото, в Завулоновите и Нефталимовите предели, 14 за да се сбъдне реченото чрез пророк Исаия, който казва:
15 (J)„В Завулоновата и Нефталимовата земя – по крайезерния път, отвъд Йордан, в езическа Галилея, 16 (K)народът, който тънеше в мрак, видя голяма светлина и за онези, които живееха в страната на смъртната сянка, изгря светлина.“
17 (L)Оттогава Иисус започна да проповядва, казвайки: „Покайте се, защото небесното царство наближи.“
Призоваване на галилейските рибари
18 (M)И като вървеше край Галилейското езеро, видя двама братя – Симон, наречен Петър, и брат му Андрей – да хвърлят мрежа в езерото, понеже бяха рибари. 19 И Той им каза: „Вървете след Мене и Аз ще ви направя ловци на човеци.“ 20 Те веднага оставиха мрежите и тръгнаха след Него. 21 И като продължи по-нататък, видя други двама братя – Яков Зеведеев и брат му Йоан – с баща им Зеведей, които приготвяха мрежите си в лодка, и ги повика. 22 Те веднага оставиха лодката и баща си и тръгнаха след Него.
Иисус Христос поучава и лекува в Галилея
23 (N)Иисус ходеше по цяла Галилея, като поучаваше в синагогите им, проповядваше благовестието[a] за Божието царство и изцеряваше всяка болест и всяка немощ у народа. 24 (O)И разнесе се вестта за Него по цяла Сирия; и доведоха при Него всички страдащи от всякакви болести и недъзи, обхванати от бяс[b], лунатици и парализирани; и Той ги изцели. 25 И големи множества народ вървяха след Него – от Галилея и Десетоградието, от Йерусалим и Юдея и от другата страна на Йордан.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
