Mateo 21:8-10
Traducción en lenguaje actual
8 Muchas personas empezaron a extender sus mantos en el camino por donde iba a pasar Jesús. Otros cortaron ramas de árboles y también las pusieron como alfombra en el suelo. 9 Y toda la gente, tanto la que iba delante de él como la que iba detrás, gritaba:
«¡Sálvanos, Mesías nuestro!
¡Bendito tú, que vienes en el nombre de Dios!
Por favor, ¡sálvanos, Dios altísimo!»
10 Cuando Jesús entró en la ciudad de Jerusalén, toda la gente se alborotó, y decía:
—¿Quién es este hombre?
Read full chapter
Mateus 21:8-10
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
8 Muitas pessoas estenderam suas capas pelo caminho, e muitas outras cortaram ramos de árvores e os espalharam pela estrada. 9 Todos os que caminhavam, tanto à frente como atrás de Jesus, gritavam:
—Glória ao Filho de Davi!
Bendito é aquele que vem em nome do Senhor!(A)
Glória a Deus[a] que está nas maiores alturas!
10 Quando Jesus entrou em Jerusalém, toda a cidade ficou agitada e todo mundo perguntava:
—Quem é este homem?
Read full chapterFootnotes
- 21.9 Glória a Deus Literalmente, “hosana”, uma palavra hebraica usada principalmente em orações feitas a Deus pedindo ajuda, mas neste caso provavelmente era um grito de alegria usado na adoração a Deus ou ao Messias.
Copyright © 2000 by United Bible Societies
© 1999, 2014, 2017 Bible League International