Add parallel Print Page Options

Llevaron la burra y su cría, echaron sus capas encima de ellos, y Jesús montó. Había mucha gente. Unos tendían sus capas por el camino, y otros tendían ramas que cortaban de los árboles. Y tanto los que iban delante como los que iban detrás, gritaban:

—¡Hosana al Hijo del rey David! ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Hosana en las alturas!

Read full chapter

And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.

And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.

And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.

Read full chapter

They brought the donkey and the colt, (A)laid their clothes on them, [a]and set Him on them. And a very great multitude spread their clothes on the road; (B)others cut down branches from the trees and spread them on the road. Then the multitudes who went before and those who followed cried out, saying:

“Hosanna to the Son of David!
(C)‘Blessed is He who comes in the name of the Lord!’
Hosanna in the highest!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 21:7 NU and He sat

They brought the donkey and the colt and placed their cloaks on them for Jesus to sit on. A very large crowd spread their cloaks(A) on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road. The crowds that went ahead of him and those that followed shouted,

“Hosanna[a] to the Son of David!”(B)

“Blessed is he who comes in the name of the Lord!”[b](C)

“Hosanna[c] in the highest heaven!”(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 21:9 A Hebrew expression meaning “Save!” which became an exclamation of praise; also in verse 15
  2. Matthew 21:9 Psalm 118:25,26
  3. Matthew 21:9 A Hebrew expression meaning “Save!” which became an exclamation of praise; also in verse 15