Add parallel Print Page Options

Los líderes demandan una señal milagrosa

16 Cierto día, los fariseos y saduceos se acercaron a Jesús para ponerlo a prueba, exigiéndole que les mostrara una señal milagrosa del cielo para demostrar su autoridad.

Él respondió: «Ustedes conocen el dicho: “Si el cielo está rojo por la noche, mañana habrá buen clima; si el cielo está rojo por la mañana, habrá mal clima todo el día”. Saben interpretar las señales del clima en los cielos, pero no saben interpretar las señales de los tiempos.[a] Solo una generación malvada y adúltera reclamaría una señal milagrosa, pero la única señal que les daré es la del profeta Jonás[b]». Luego Jesús los dejó y se fue.

La levadura de los fariseos y de los saduceos

Más tarde, cuando ya habían cruzado al otro lado del lago, los discípulos descubrieron que se habían olvidado de llevar pan. «¡Atención!—les advirtió Jesús—. Tengan cuidado con la levadura de los fariseos y con la de los saduceos».

Al oír esto, comenzaron a discutir entre sí pues no habían traído nada de pan. Jesús supo lo que hablaban, así que les dijo: «¡Tienen tan poca fe! ¿Por qué discuten los unos con los otros por no tener pan? ¿Todavía no entienden? ¿No recuerdan los cinco mil que alimenté con cinco panes y las canastas con sobras que recogieron? 10 ¿Ni los cuatro mil que alimenté con siete panes ni las grandes canastas con sobras que recogieron? 11 ¿Por qué no pueden entender que no hablo de pan? Una vez más les digo: “Tengan cuidado con la levadura de los fariseos y de los saduceos”».

12 Entonces, al fin, comprendieron que no les hablaba de la levadura del pan, sino de las enseñanzas engañosas de los fariseos y de los saduceos.

Declaración de Pedro acerca de Jesús

13 Cuando Jesús llegó a la región de Cesarea de Filipo, les preguntó a sus discípulos:

—¿Quién dice la gente que es el Hijo del Hombre[c] ?

14 —Bueno—contestaron—, algunos dicen Juan el Bautista, otros dicen Elías, y otros dicen Jeremías o algún otro profeta.

15 Entonces les preguntó:

—Y ustedes, ¿quién dicen que soy?

16 Simón Pedro contestó:

—Tú eres el Mesías,[d] el Hijo del Dios viviente.

17 Jesús respondió:

—Bendito eres, Simón hijo de Juan,[e] porque mi Padre que está en el cielo te lo ha revelado. No lo aprendiste de ningún ser humano. 18 Ahora te digo que tú eres Pedro (que significa “roca”)[f], y sobre esta roca edificaré mi iglesia, y el poder de la muerte no la conquistará.[g] 19 Y te daré las llaves del reino del cielo. Todo lo que prohíbas[h] en la tierra será prohibido en el cielo, y todo lo que permitas[i] en la tierra será permitido en el cielo.

20 Luego advirtió severamente a los discípulos que no le contaran a nadie que él era el Mesías.

Jesús predice su muerte

21 A partir de entonces, Jesús[j] empezó a decir claramente a sus discípulos que era necesario que fuera a Jerusalén, y que sufriría muchas cosas terribles a manos de los ancianos, de los principales sacerdotes y de los maestros de la ley religiosa. Lo matarían, pero al tercer día resucitaría.

22 Entonces Pedro lo llevó aparte y comenzó a reprenderlo[k] por decir semejantes cosas.

—¡Dios nos libre, Señor!—dijo—. Eso jamás te sucederá a ti.

23 Jesús se dirigió a Pedro y le dijo:

—¡Aléjate de mí, Satanás! Representas una trampa peligrosa para mí. Ves las cosas solamente desde el punto de vista humano, no desde el punto de vista de Dios.

24 Luego Jesús dijo a sus discípulos: «Si alguno de ustedes quiere ser mi seguidor, tiene que abandonar su propia manera de vivir, tomar su cruz y seguirme. 25 Si tratas de aferrarte a la vida, la perderás, pero si entregas tu vida por mi causa, la salvarás. 26 ¿Y qué beneficio obtienes si ganas el mundo entero pero pierdes tu propia alma[l]? ¿Hay algo que valga más que tu alma? 27 Pues el Hijo del Hombre vendrá con sus ángeles en la gloria de su Padre y juzgará a cada persona de acuerdo con sus acciones. 28 Les digo la verdad, algunos de los que están aquí ahora no morirán antes de ver al Hijo del Hombre llegar en su reino».

Footnotes

  1. 16:2-3 Varios manuscritos no incluyen ninguna de las palabras de 16:2-3 después de Él respondió.
  2. 16:4 En griego la señal de Jonás.
  3. 16:13 «Hijo del Hombre» es un título que Jesús empleaba para referirse a sí mismo.
  4. 16:16 O el Cristo. Tanto Cristo (término griego) como Mesías (término hebreo) quieren decir «ungido».
  5. 16:17 En griego Simón bar-Jonás; ver Jn 1:42; 21:15-17.
  6. 16:18a En griego que tú eres Pedro.
  7. 16:18b En griego y las puertas del Hades no la conquistarán.
  8. 16:19a O ates, o cierres.
  9. 16:19b O desates, o abras.
  10. 16:21 Algunos manuscritos dicen Jesús el Mesías.
  11. 16:22 O comenzó a corregirlo.
  12. 16:26 O tu propio ser?; similar en 16:26b.

The Pharisees and Sadducees Demand Signs

16 (A)And the Pharisees and Sadducees came, and (B)to test him (C)they asked him to show them (D)a sign from heaven. He answered them,[a] (E)“When it is evening, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red.’ And in the morning, ‘It will be stormy today, for the sky is red and threatening.’ (F)You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret (G)the signs of the times. (H)An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” So (I)he left them and departed.

The Leaven of the Pharisees and Sadducees

When the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread. Jesus said to them, “Watch and (J)beware of (K)the leaven of the Pharisees and Sadducees.” And they began discussing it among themselves, saying, “We brought no bread.” But (L)Jesus, aware of this, said, (M)“O you of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread? (N)Do you not yet perceive? Do you not remember (O)the five loaves for the five thousand, and how many baskets you gathered? 10 Or (P)the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you gathered? 11 How is it that you fail to understand that I did not speak about bread? (Q)Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” 12 (R)Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of (S)the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Peter Confesses Jesus as the Christ

13 (T)Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say that the Son of Man is?” 14 And they said, “Some say (U)John the Baptist, others say (V)Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets.” 15 He said to them, “But who do you say that I am?” 16 Simon Peter replied, (W)“You are (X)the Christ, (Y)the Son of (Z)the living God.” 17 And Jesus answered him, (AA)“Blessed are you, (AB)Simon Bar-Jonah! For (AC)flesh and blood has not revealed this to you, (AD)but my Father who is in heaven. 18 And I tell you, (AE)you are Peter, and (AF)on this rock[b] I will build my church, and (AG)the gates of (AH)hell[c] shall not prevail against it. 19 I will give you (AI)the keys of the kingdom of heaven, and (AJ)whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed[d] in heaven.” 20 (AK)Then he strictly charged the disciples to tell no one that he was the Christ.

Jesus Foretells His Death and Resurrection

21 (AL)From that time Jesus began to show his disciples that (AM)he must go to Jerusalem and (AN)suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on (AO)the third day be raised. 22 And Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “Far be it from you, Lord![e] This shall never happen to you.” 23 But he turned and said to Peter, (AP)“Get behind me, Satan! You are (AQ)a hindrance[f] to me. For you (AR)are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.”

Take Up Your Cross and Follow Jesus

24 Then Jesus told his disciples, “If anyone would come after me, let him (AS)deny himself and (AT)take up his cross and follow me. 25 For (AU)whoever would save his life[g] will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. 26 For (AV)what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or (AW)what shall a man give in return for his soul? 27 (AX)For the Son of Man is going to come with (AY)his angels in the glory of his Father, and (AZ)then he will repay each person according to what he has done. 28 Truly, I say to you, there are some standing here who will not (BA)taste death (BB)until they see the Son of Man (BC)coming in his kingdom.”

Footnotes

  1. Matthew 16:2 Some manuscripts omit the following words to the end of verse 3
  2. Matthew 16:18 The Greek words for Peter and rock sound similar
  3. Matthew 16:18 Greek the gates of Hades
  4. Matthew 16:19 Or shall have been bound… shall have been loosed
  5. Matthew 16:22 Or “[May God be] merciful to you, Lord!”
  6. Matthew 16:23 Greek stumbling block
  7. Matthew 16:25 The same Greek word can mean either soul or life, depending on the context; twice in this verse and twice in verse 26

The Demand for a Sign(A)

16 The Pharisees and Sadducees(B) came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven.(C)

He replied, “When evening comes, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red,’ and in the morning, ‘Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.[a](D) A wicked and adulterous generation looks for a sign, but none will be given it except the sign of Jonah.”(E) Jesus then left them and went away.

The Yeast of the Pharisees and Sadducees

When they went across the lake, the disciples forgot to take bread. “Be careful,” Jesus said to them. “Be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.”(F)

They discussed this among themselves and said, “It is because we didn’t bring any bread.”

Aware of their discussion, Jesus asked, “You of little faith,(G) why are you talking among yourselves about having no bread? Do you still not understand? Don’t you remember the five loaves for the five thousand, and how many basketfuls you gathered?(H) 10 Or the seven loaves for the four thousand, and how many basketfuls you gathered?(I) 11 How is it you don’t understand that I was not talking to you about bread? But be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.” 12 Then they understood that he was not telling them to guard against the yeast used in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.(J)

Peter Declares That Jesus Is the Messiah(K)

13 When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say the Son of Man is?”

14 They replied, “Some say John the Baptist;(L) others say Elijah; and still others, Jeremiah or one of the prophets.”(M)

15 “But what about you?” he asked. “Who do you say I am?”

16 Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.”(N)

17 Jesus replied, “Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by flesh and blood,(O) but by my Father in heaven.(P) 18 And I tell you that you are Peter,[b](Q) and on this rock I will build my church,(R) and the gates of Hades[c] will not overcome it. 19 I will give you the keys(S) of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be[d] bound in heaven, and whatever you loose on earth will be[e] loosed in heaven.”(T) 20 Then he ordered his disciples not to tell anyone(U) that he was the Messiah.

Jesus Predicts His Death(V)

21 From that time on Jesus began to explain to his disciples that he must go to Jerusalem(W) and suffer many things(X) at the hands of the elders, the chief priests and the teachers of the law,(Y) and that he must be killed(Z) and on the third day(AA) be raised to life.(AB)

22 Peter took him aside and began to rebuke him. “Never, Lord!” he said. “This shall never happen to you!”

23 Jesus turned and said to Peter, “Get behind me, Satan!(AC) You are a stumbling block to me; you do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.”

24 Then Jesus said to his disciples, “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.(AD) 25 For whoever wants to save their life[f] will lose it, but whoever loses their life for me will find it.(AE) 26 What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? Or what can anyone give in exchange for their soul? 27 For the Son of Man(AF) is going to come(AG) in his Father’s glory with his angels, and then he will reward each person according to what they have done.(AH)

28 “Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom.”

Footnotes

  1. Matthew 16:3 Some early manuscripts do not have When evening comes … of the times.
  2. Matthew 16:18 The Greek word for Peter means rock.
  3. Matthew 16:18 That is, the realm of the dead
  4. Matthew 16:19 Or will have been
  5. Matthew 16:19 Or will have been
  6. Matthew 16:25 The Greek word means either life or soul; also in verse 26.