Add parallel Print Page Options

Jesús sale a enseñar y predicar

11 Y sucedió que cuando Jesús terminó de dar instrucciones a Sus doce discípulos(A), se fue de allí a enseñar y predicar[a] en las ciudades de ellos(B).

Jesús y los discípulos de Juan

(C)Al oír Juan en la cárcel de las obras de Cristo[b], mandó por medio de sus discípulos a decir a Jesús: «¿Eres Tú el que ha de venir[c](D), o esperaremos a otro?».

Jesús les respondió: «Vayan y cuenten a Juan lo que oyen y ven: los ciegos reciben la vista y los cojos andan, los leprosos quedan limpios, los sordos oyen(E), los muertos son resucitados y a los pobres se les anuncia el evangelio(F). Y bienaventurado es el que no se escandaliza de Mí(G)».

Jesús habla de Juan el Bautista

Mientras ellos se iban, Jesús comenzó a hablar a las multitudes acerca de Juan: «¿Qué salieron a ver en el desierto(H)? ¿Una caña sacudida por el viento? Pero, ¿qué salieron a ver? ¿Un hombre vestido con ropas finas? Miren, los que usan ropas finas están en los palacios[d] de los reyes. Pero, ¿qué salieron a ver? ¿A un profeta(I)? Sí, les digo, y uno que es más que un profeta. 10 Este es de quien está escrito:

He aquí, yo envío Mi mensajero delante de Ti,
Quien preparará Tu camino delante de Ti(J)”.

11 En verdad les digo que entre los nacidos de mujer[e] no se ha levantado nadie mayor que Juan el Bautista; sin embargo, el más pequeño en el reino de los cielos es mayor que él. 12 Desde los días de Juan el Bautista(K) hasta ahora, el reino de los cielos sufre violencia[f], y los violentos lo conquistan por la fuerza[g]. 13 Porque todos los profetas y la ley profetizaron hasta Juan. 14 Y si quieren aceptarlo, él es Elías(L), el que había de venir[h]. 15 El que tiene oídos[i], que oiga(M).

16 »Pero, ¿con qué compararé a esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, que dan voces a los otros, 17 y dicen: “Les tocamos la flauta, y no bailaron; entonamos endechas[j], y no se lamentaron[k]”. 18 Porque vino Juan que no comía(N) ni bebía(O), y dicen: “Tiene un demonio(P)”. 19 Vino el Hijo del Hombre, que come y bebe, y dicen: “Miren, un hombre glotón y bebedor de vino, amigo de recaudadores de impuestos[l] y de pecadores(Q)”. Pero[m] la sabiduría se justifica por sus hechos[n]».

Ayes sobre ciudades de Galilea

20 Entonces Jesús comenzó a reprender a las ciudades en las que había hecho la mayoría de Sus milagros[o], porque no se habían arrepentido(R): 21 «¡(S)Ay de ti, Corazín! ¡Ay de ti, Betsaida(T)! Porque si los milagros[p] que se hicieron en ustedes se hubieran hecho en Tiro y en Sidón(U), hace tiempo que se hubieran arrepentido en cilicio y ceniza(V). 22 Por eso les digo que en el día del juicio(W) será más tolerable(X) el castigo para Tiro y Sidón que para ustedes.

23 »Y tú, Capernaúm(Y), ¿acaso serás elevada hasta los cielos? ¡Hasta el Hades[q](Z) descenderás[r](AA)! Porque si los milagros[s] que se hicieron en ti se hubieran hecho en Sodoma(AB), esta hubiera permanecido hasta hoy. 24 Sin embargo, les digo que en el día del juicio(AC) será más tolerable(AD) el castigo para la tierra de Sodoma que para ti».

La gran invitación

25 (AE)En aquel tiempo[t], Jesús dijo: «Te alabo[u], Padre(AF), Señor del cielo y de la tierra, porque ocultaste estas cosas a sabios e inteligentes(AG), y las revelaste a los niños. 26 Sí, Padre(AH), porque así fue de Tu agrado.

27 »Todas las cosas me han sido entregadas por Mi Padre(AI); y nadie conoce[v] al Hijo, sino el Padre, ni nadie conoce[w] al Padre, sino el Hijo(AJ), y aquel a quien el Hijo se lo quiera revelar.

28 »Vengan a Mí, todos los que están cansados[x] y cargados, y Yo los haré descansar(AK). 29 Tomen Mi yugo sobre ustedes y aprendan de Mí(AL), que Yo soy manso y humilde de corazón, y hallarán descanso para sus almas(AM). 30 Porque Mi yugo es fácil[y] y Mi carga ligera(AN)».

Footnotes

  1. Mateo 11:1 O proclamar.
  2. Mateo 11:2 I.e. el Mesías.
  3. Mateo 11:3 Lit. el que viene; véase Juan 11:27 y nota.
  4. Mateo 11:8 Lit. las casas.
  5. Mateo 11:11 Lit. mujeres.
  6. Mateo 11:12 O al reino de los cielos se entra por la fuerza.
  7. Mateo 11:12 O lo toman para sí.
  8. Mateo 11:14 O que ha de venir.
  9. Mateo 11:15 Algunos mss. antiguos dicen: oídos para oír.
  10. Mateo 11:17 O cantos fúnebres.
  11. Mateo 11:17 Lit. no se golpearon el pecho.
  12. Mateo 11:19 O publicanos; i.e. los que explotaban la recaudación de los impuestos romanos.
  13. Mateo 11:19 Lit. Y.
  14. Mateo 11:19 Algunos mss. dicen: hijos.
  15. Mateo 11:20 O hechos poderosos.
  16. Mateo 11:21 O hechos poderosos.
  17. Mateo 11:23 I.e. región de los muertos.
  18. Mateo 11:23 Algunos mss. antiguos dicen: serás hundida.
  19. Mateo 11:23 O hechos poderosos.
  20. Mateo 11:25 O aquella ocasión.
  21. Mateo 11:25 O reconozco para tu gloria.
  22. Mateo 11:27 O conoce perfectamente.
  23. Mateo 11:27 O conoce perfectamente.
  24. Mateo 11:28 O exhaustos de tanto trabajar.
  25. Mateo 11:30 O agradable, o suave.

La resurrección

28 (A)Pasado el día de reposo, al amanecer del primer día de la semana, María Magdalena y la otra María(B) vinieron a ver el sepulcro. Y se produjo un gran terremoto, porque un ángel del Señor(C) descendiendo del cielo, y acercándose, removió la piedra(D) y se sentó sobre ella. Su aspecto era como un relámpago, y su vestidura blanca como la nieve(E); y de miedo a él los guardias temblaron y se quedaron como muertos.

Hablando[a] el ángel, dijo a las mujeres: «Ustedes, no teman(F); porque yo sé que buscan a Jesús, el que fue crucificado[b]. No está aquí, porque ha resucitado, tal como Él dijo(G). Vengan, vean el lugar donde estaba puesto. Vayan pronto, y digan a Sus discípulos que Él ha resucitado de entre los muertos; y Él va delante de ustedes a Galilea(H); allí lo verán. Miren, se los he dicho».

Y ellas, alejándose a toda prisa del sepulcro con temor y gran gozo, corrieron a dar las noticias a los discípulos. De repente Jesús les salió al encuentro, diciendo: «¡Saludos!». Y ellas, acercándose, abrazaron Sus pies y lo adoraron. 10 Entonces Jesús les dijo*: «No teman[c](I). Vayan, avisen a Mis hermanos(J) que vayan a Galilea, y allí me verán(K)».

Informe de los guardias

11 Mientras ellas iban, algunos de la guardia(L) fueron a la ciudad e informaron a los principales sacerdotes de todo lo que había sucedido. 12 Después de reunirse con los ancianos y deliberar[d] con ellos, dieron una gran cantidad de dinero a los soldados, 13 diciendo: «Digan esto: “Sus discípulos vinieron de noche y robaron el cuerpo[e] mientras nosotros dormíamos”. 14 Y si esto llega a oídos del gobernador(M), nosotros lo convenceremos y les evitaremos dificultades[f]».

15 Ellos tomaron el dinero e hicieron como se les había instruido. Y este dicho se divulgó extensamente entre los judíos(N) hasta hoy(O).

La gran comisión

16 Pero los once discípulos se fueron a Galilea(P), al monte que[g] Jesús les había señalado. 17 Cuando lo vieron, lo adoraron; pero algunos dudaron(Q).

18 Acercándose Jesús, les dijo: «Toda autoridad me ha sido dada en el cielo y en la tierra(R). 19 Vayan, pues, y hagan discípulos(S) de[h] todas las naciones(T), bautizándolos(U) en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo, 20 enseñándoles a guardar todo lo que les he mandado; y ¡recuerden! Yo estoy con ustedes(V) todos los días, hasta el fin[i] del mundo[j](W)».

Footnotes

  1. Mateo 28:5 Lit. respondiendo.
  2. Mateo 28:5 O el crucificado.
  3. Mateo 28:10 O Dejen de temer.
  4. Mateo 28:12 Lit. tomar consejo.
  5. Mateo 28:13 Lit. lo robaron.
  6. Mateo 28:14 Lit. y los haremos libres de preocupaciones.
  7. Mateo 28:16 Lit. donde.
  8. Mateo 28:19 Lit. discipulen a.
  9. Mateo 28:20 Lit. consumación.
  10. Mateo 28:20 O siglo.