Add parallel Print Page Options

Los obreros de la viña

20 Porque el reino de los cielos es semejante a un hombre, padre de familia, que salió por la mañana a contratar obreros para su viña. Y habiendo convenido con los obreros en un denario al día, los envió a su viña. Saliendo cerca de la hora tercera del día, vio a otros que estaban en la plaza desocupados; y les dijo: Id también vosotros a mi viña, y os daré lo que sea justo. Y ellos fueron. Salió otra vez cerca de las horas sexta y novena, e hizo lo mismo. Y saliendo cerca de la hora undécima, halló a otros que estaban desocupados; y les dijo: ¿Por qué estáis aquí todo el día desocupados? Le dijeron: Porque nadie nos ha contratado. Él les dijo: Id también vosotros a la viña, y recibiréis lo que sea justo. Cuando llegó la noche, el señor de la viña dijo a su mayordomo: Llama a los obreros y págales el jornal,(A) comenzando desde los postreros hasta los primeros. Y al venir los que habían ido cerca de la hora undécima, recibieron cada uno un denario. 10 Al venir también los primeros, pensaron que habían de recibir más; pero también ellos recibieron cada uno un denario. 11 Y al recibirlo, murmuraban contra el padre de familia, 12 diciendo: Estos postreros han trabajado una sola hora, y los has hecho iguales a nosotros, que hemos soportado la carga y el calor del día. 13 Él, respondiendo, dijo a uno de ellos: Amigo, no te hago agravio; ¿no conviniste conmigo en un denario? 14 Toma lo que es tuyo, y vete; pero quiero dar a este postrero, como a ti. 15 ¿No me es lícito hacer lo que quiero con lo mío? ¿O tienes tú envidia, porque yo soy bueno? 16 Así, los primeros serán postreros, y los postreros, primeros; porque muchos son llamados, mas pocos escogidos.(B)

Read full chapter

Laborers in the Vineyard

20 “For (A)the kingdom of heaven is like [a]a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his (B)vineyard. When he had agreed with the laborers for a [b]denarius for the day, he sent them into his vineyard. And he went out about the [c]third hour and saw others standing idle in the marketplace; and to those he said, ‘You go into the vineyard also, and whatever is right, I will give you.’ And so they went. Again he went out about the [d]sixth and the ninth hour, and did [e]the same thing. And about the [f]eleventh hour he went out and found others standing around; and he *said to them, ‘Why have you been standing here idle all day long?’ They *said to him, ‘Because no one hired us.’ He *said to them, ‘You go into the vineyard too.’

“Now when (C)evening came, the [g]owner of the vineyard *said to his (D)foreman, ‘Call the laborers and pay them their wages, starting with the last group to the first.’ When those hired about the eleventh hour came, each one received a [h]denarius. 10 And so when those hired first came, they thought that they would receive more; [i]but each of them also received a denarius. 11 When they received it, they grumbled at the landowner, 12 saying, ‘These who were hired last worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day’s work and the (E)scorching heat.’ 13 But he answered and said to one of them, ‘(F)Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for a denarius? 14 Take what is yours and go; but I want to give to this last person the same as to you. 15 Is it not lawful for me to do what I want with what is my own? Or is your (G)eye [j]envious because I am [k]generous?’ 16 So (H)the last shall be first, and the first, last.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 20:1 Lit a man, a landowner
  2. Matthew 20:2 The denarius was a day’s wages for a laborer
  3. Matthew 20:3 I.e., 9 a.m.
  4. Matthew 20:5 I.e., noon and 3 p.m.
  5. Matthew 20:5 Lit similarly
  6. Matthew 20:6 I.e., 5 p.m.
  7. Matthew 20:8 Or lord
  8. Matthew 20:9 The denarius was a day’s wages for a laborer
  9. Matthew 20:10 Lit each one a denarius
  10. Matthew 20:15 Lit evil
  11. Matthew 20:15 Lit good

Los obreros de la viña

20 Porque el reino de los cielos es semejante a un hombre, padre de familia, que salió por la mañana a contratar obreros para su viña. Y habiendo convenido con los obreros en un denario al día, los envió a su viña. Saliendo cerca de la hora tercera del día, vio a otros que estaban en la plaza desocupados; y les dijo: Id también vosotros a mi viña, y os daré lo que sea justo. Y ellos fueron. Salió otra vez cerca de las horas sexta y novena, e hizo lo mismo. Y saliendo cerca de la hora undécima, halló a otros que estaban desocupados; y les dijo: ¿Por qué estáis aquí todo el día desocupados? Le dijeron: Porque nadie nos ha contratado. Él les dijo: Id también vosotros a la viña, y recibiréis lo que sea justo. Cuando llegó la noche, el señor de la viña dijo a su mayordomo: Llama a los obreros y págales el jornal,(A) comenzando desde los postreros hasta los primeros. Y al venir los que habían ido cerca de la hora undécima, recibieron cada uno un denario. 10 Al venir también los primeros, pensaron que habían de recibir más; pero también ellos recibieron cada uno un denario. 11 Y al recibirlo, murmuraban contra el padre de familia, 12 diciendo: Estos postreros han trabajado una sola hora, y los has hecho iguales a nosotros, que hemos soportado la carga y el calor del día. 13 Él, respondiendo, dijo a uno de ellos: Amigo, no te hago agravio; ¿no conviniste conmigo en un denario? 14 Toma lo que es tuyo, y vete; pero quiero dar a este postrero, como a ti. 15 ¿No me es lícito hacer lo que quiero con lo mío? ¿O tienes tú envidia, porque yo soy bueno? 16 Así, los primeros serán postreros, y los postreros, primeros; porque muchos son llamados, mas pocos escogidos.(B)

Read full chapter

Laborers in the Vineyard

20 “For (A)the kingdom of heaven is like [a]a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his (B)vineyard. When he had agreed with the laborers for a [b]denarius for the day, he sent them into his vineyard. And he went out about the [c]third hour and saw others standing idle in the marketplace; and to those he said, ‘You go into the vineyard also, and whatever is right, I will give you.’ And so they went. Again he went out about the [d]sixth and the ninth hour, and did [e]the same thing. And about the [f]eleventh hour he went out and found others standing around; and he *said to them, ‘Why have you been standing here idle all day long?’ They *said to him, ‘Because no one hired us.’ He *said to them, ‘You go into the vineyard too.’

“Now when (C)evening came, the [g]owner of the vineyard *said to his (D)foreman, ‘Call the laborers and pay them their wages, starting with the last group to the first.’ When those hired about the eleventh hour came, each one received a [h]denarius. 10 And so when those hired first came, they thought that they would receive more; [i]but each of them also received a denarius. 11 When they received it, they grumbled at the landowner, 12 saying, ‘These who were hired last worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day’s work and the (E)scorching heat.’ 13 But he answered and said to one of them, ‘(F)Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for a denarius? 14 Take what is yours and go; but I want to give to this last person the same as to you. 15 Is it not lawful for me to do what I want with what is my own? Or is your (G)eye [j]envious because I am [k]generous?’ 16 So (H)the last shall be first, and the first, last.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 20:1 Lit a man, a landowner
  2. Matthew 20:2 The denarius was a day’s wages for a laborer
  3. Matthew 20:3 I.e., 9 a.m.
  4. Matthew 20:5 I.e., noon and 3 p.m.
  5. Matthew 20:5 Lit similarly
  6. Matthew 20:6 I.e., 5 p.m.
  7. Matthew 20:8 Or lord
  8. Matthew 20:9 The denarius was a day’s wages for a laborer
  9. Matthew 20:10 Lit each one a denarius
  10. Matthew 20:15 Lit evil
  11. Matthew 20:15 Lit good

Nuevamente Jesús anuncia su muerte

(Mt. 20.17-19; Lc. 18.31-34)

32 Iban por el camino subiendo a Jerusalén; y Jesús iba delante, y ellos se asombraron, y le seguían con miedo. Entonces volviendo a tomar a los doce aparte, les comenzó a decir las cosas que le habían de acontecer: 33 He aquí subimos a Jerusalén, y el Hijo del Hombre será entregado a los principales sacerdotes y a los escribas, y le condenarán a muerte, y le entregarán a los gentiles; 34 y le escarnecerán, le azotarán, y escupirán en él, y le matarán; mas al tercer día resucitará.

Read full chapter

Jesus’ Sufferings Foretold

32 (A)Now they were on the road going up to Jerusalem, and Jesus was walking on ahead of them; and they (B)were amazed, and those who followed were fearful. And again He took the twelve aside and began to tell them what was going to happen to Him, 33 saying, “Behold, we are going up to Jerusalem, and (C)the Son of Man will be [a]handed over to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death and will [b]hand Him over to the Gentiles. 34 And they will mock Him and (D)spit on Him, and flog Him and kill Him; and three days later He will rise from the dead.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 10:33 Or betrayed
  2. Mark 10:33 Or betray

Nuevamente Jesús anuncia su muerte

(Mt. 20.17-19; Lc. 18.31-34)

32 Iban por el camino subiendo a Jerusalén; y Jesús iba delante, y ellos se asombraron, y le seguían con miedo. Entonces volviendo a tomar a los doce aparte, les comenzó a decir las cosas que le habían de acontecer: 33 He aquí subimos a Jerusalén, y el Hijo del Hombre será entregado a los principales sacerdotes y a los escribas, y le condenarán a muerte, y le entregarán a los gentiles; 34 y le escarnecerán, le azotarán, y escupirán en él, y le matarán; mas al tercer día resucitará.

Read full chapter

Jesus’ Sufferings Foretold

32 (A)Now they were on the road going up to Jerusalem, and Jesus was walking on ahead of them; and they (B)were amazed, and those who followed were fearful. And again He took the twelve aside and began to tell them what was going to happen to Him, 33 saying, “Behold, we are going up to Jerusalem, and (C)the Son of Man will be [a]handed over to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death and will [b]hand Him over to the Gentiles. 34 And they will mock Him and (D)spit on Him, and flog Him and kill Him; and three days later He will rise from the dead.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 10:33 Or betrayed
  2. Mark 10:33 Or betray

Nuevamente Jesús anuncia su muerte

(Mr. 10.32-34; Lc. 18.31-34)

17 Subiendo Jesús a Jerusalén, tomó a sus doce discípulos aparte en el camino, y les dijo: 18 He aquí subimos a Jerusalén, y el Hijo del Hombre será entregado a los principales sacerdotes y a los escribas, y le condenarán a muerte; 19 y le entregarán a los gentiles para que le escarnezcan, le azoten, y le crucifiquen; mas al tercer día resucitará.

Read full chapter

Death, Resurrection Foretold

17 (A)As Jesus was about to go up to Jerusalem, He took the twelve disciples aside by themselves, and on the road He said to them, 18 “Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man (B)will be [a]handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death, 19 and they (C)will hand Him over to the Gentiles to mock and flog and crucify, and on (D)the third day He will be raised up.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 20:18 Or betrayed

Nuevamente Jesús anuncia su muerte

(Mr. 10.32-34; Lc. 18.31-34)

17 Subiendo Jesús a Jerusalén, tomó a sus doce discípulos aparte en el camino, y les dijo: 18 He aquí subimos a Jerusalén, y el Hijo del Hombre será entregado a los principales sacerdotes y a los escribas, y le condenarán a muerte; 19 y le entregarán a los gentiles para que le escarnezcan, le azoten, y le crucifiquen; mas al tercer día resucitará.

Read full chapter

Death, Resurrection Foretold

17 (A)As Jesus was about to go up to Jerusalem, He took the twelve disciples aside by themselves, and on the road He said to them, 18 “Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man (B)will be [a]handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death, 19 and they (C)will hand Him over to the Gentiles to mock and flog and crucify, and on (D)the third day He will be raised up.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 20:18 Or betrayed

Nuevamente Jesús anuncia su muerte

(Mt. 20.17-19; Mr. 10.32-34)

31 Tomando Jesús a los doce, les dijo: He aquí subimos a Jerusalén, y se cumplirán todas las cosas escritas por los profetas acerca del Hijo del Hombre. 32 Pues será entregado a los gentiles, y será escarnecido, y afrentado, y escupido. 33 Y después que le hayan azotado, le matarán; mas al tercer día resucitará. 34 Pero ellos nada comprendieron de estas cosas, y esta palabra les era encubierta, y no entendían lo que se les decía.

Read full chapter

31 (A)Now He took the twelve aside and said to them, “Behold, (B)we are going up to Jerusalem, and (C)all the things that have been written through the prophets about the Son of Man will be accomplished. 32 (D)For He will be [a]handed over to the Gentiles, and will be ridiculed, and abused, and spit upon, 33 and after they have flogged Him, they will kill Him; and on the third day He will rise.” 34 [b](E)The disciples understood none of these things, and the meaning of this statement was hidden from them, and they did not comprehend the things that were said.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 18:32 Or betrayed to
  2. Luke 18:34 Lit And they themselves

Nuevamente Jesús anuncia su muerte

(Mt. 20.17-19; Mr. 10.32-34)

31 Tomando Jesús a los doce, les dijo: He aquí subimos a Jerusalén, y se cumplirán todas las cosas escritas por los profetas acerca del Hijo del Hombre. 32 Pues será entregado a los gentiles, y será escarnecido, y afrentado, y escupido. 33 Y después que le hayan azotado, le matarán; mas al tercer día resucitará. 34 Pero ellos nada comprendieron de estas cosas, y esta palabra les era encubierta, y no entendían lo que se les decía.

Read full chapter

31 (A)Now He took the twelve aside and said to them, “Behold, (B)we are going up to Jerusalem, and (C)all the things that have been written through the prophets about the Son of Man will be accomplished. 32 (D)For He will be [a]handed over to the Gentiles, and will be ridiculed, and abused, and spit upon, 33 and after they have flogged Him, they will kill Him; and on the third day He will rise.” 34 [b](E)The disciples understood none of these things, and the meaning of this statement was hidden from them, and they did not comprehend the things that were said.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 18:32 Or betrayed to
  2. Luke 18:34 Lit And they themselves

Petición de Santiago y de Juan

(Mt. 20.20-28)

35 Entonces Jacobo y Juan, hijos de Zebedeo, se le acercaron, diciendo: Maestro, querríamos que nos hagas lo que pidiéremos. 36 Él les dijo: ¿Qué queréis que os haga? 37 Ellos le dijeron: Concédenos que en tu gloria nos sentemos el uno a tu derecha, y el otro a tu izquierda. 38 Entonces Jesús les dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber del vaso que yo bebo, o ser bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado?(A) 39 Ellos dijeron: Podemos. Jesús les dijo: A la verdad, del vaso que yo bebo, beberéis, y con el bautismo con que yo soy bautizado, seréis bautizados; 40 pero el sentaros a mi derecha y a mi izquierda, no es mío darlo, sino a aquellos para quienes está preparado. 41 Cuando lo oyeron los diez, comenzaron a enojarse contra Jacobo y contra Juan. 42 Mas Jesús, llamándolos, les dijo: Sabéis que los que son tenidos por gobernantes de las naciones se enseñorean de ellas, y sus grandes ejercen sobre ellas potestad. 43 Pero no será así entre vosotros,(B) sino que el que quiera hacerse grande entre vosotros será vuestro servidor, 44 y el que de vosotros quiera ser el primero, será siervo de todos.(C) 45 Porque el Hijo del Hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos.

Read full chapter

35 [a](A)James and John, the two sons of Zebedee, *came up to [b]Jesus, saying to Him, “Teacher, we want You to do for us whatever we ask of You.” 36 And He said to them, “What do you want Me to do for you?” 37 They said to Him, “[c]Grant that we (B)may sit, one on Your right and one on Your left, in Your glory.” 38 But Jesus said to them, “You do not know what you are asking. Are you able (C)to drink the cup that I drink, or (D)to be baptized with the baptism with which I am baptized?” 39 They said to Him, “We are able.” And Jesus said to them, “The cup that I drink (E)you shall drink; and you shall be baptized with the baptism with which I am baptized. 40 But to sit on My right or on My left is not Mine to give; (F)but it is for those for whom it has been prepared.”

41 (G)Hearing this, the other ten began to feel indignant with [d]James and John. 42 Calling them to Himself, Jesus *said to them, “You know that those who are recognized as rulers of the Gentiles domineer over them; and their [e]people in high position exercise authority over them. 43 But it is not this way among you; (H)rather, whoever wants to become [f]prominent among you shall be your servant; 44 and whoever wants to be first among you shall be slave of all. 45 For even the Son of Man (I)did not come to be served, but to serve, and to give His [g]life as a ransom for many.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 10:35 Or Jacob
  2. Mark 10:35 Lit Him
  3. Mark 10:37 Lit Give to us
  4. Mark 10:41 Or Jacob
  5. Mark 10:42 Lit great ones
  6. Mark 10:43 Lit great
  7. Mark 10:45 Or soul

Petición de Santiago y de Juan

(Mt. 20.20-28)

35 Entonces Jacobo y Juan, hijos de Zebedeo, se le acercaron, diciendo: Maestro, querríamos que nos hagas lo que pidiéremos. 36 Él les dijo: ¿Qué queréis que os haga? 37 Ellos le dijeron: Concédenos que en tu gloria nos sentemos el uno a tu derecha, y el otro a tu izquierda. 38 Entonces Jesús les dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber del vaso que yo bebo, o ser bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado?(A) 39 Ellos dijeron: Podemos. Jesús les dijo: A la verdad, del vaso que yo bebo, beberéis, y con el bautismo con que yo soy bautizado, seréis bautizados; 40 pero el sentaros a mi derecha y a mi izquierda, no es mío darlo, sino a aquellos para quienes está preparado. 41 Cuando lo oyeron los diez, comenzaron a enojarse contra Jacobo y contra Juan. 42 Mas Jesús, llamándolos, les dijo: Sabéis que los que son tenidos por gobernantes de las naciones se enseñorean de ellas, y sus grandes ejercen sobre ellas potestad. 43 Pero no será así entre vosotros,(B) sino que el que quiera hacerse grande entre vosotros será vuestro servidor, 44 y el que de vosotros quiera ser el primero, será siervo de todos.(C) 45 Porque el Hijo del Hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos.

Read full chapter

35 [a](A)James and John, the two sons of Zebedee, *came up to [b]Jesus, saying to Him, “Teacher, we want You to do for us whatever we ask of You.” 36 And He said to them, “What do you want Me to do for you?” 37 They said to Him, “[c]Grant that we (B)may sit, one on Your right and one on Your left, in Your glory.” 38 But Jesus said to them, “You do not know what you are asking. Are you able (C)to drink the cup that I drink, or (D)to be baptized with the baptism with which I am baptized?” 39 They said to Him, “We are able.” And Jesus said to them, “The cup that I drink (E)you shall drink; and you shall be baptized with the baptism with which I am baptized. 40 But to sit on My right or on My left is not Mine to give; (F)but it is for those for whom it has been prepared.”

41 (G)Hearing this, the other ten began to feel indignant with [d]James and John. 42 Calling them to Himself, Jesus *said to them, “You know that those who are recognized as rulers of the Gentiles domineer over them; and their [e]people in high position exercise authority over them. 43 But it is not this way among you; (H)rather, whoever wants to become [f]prominent among you shall be your servant; 44 and whoever wants to be first among you shall be slave of all. 45 For even the Son of Man (I)did not come to be served, but to serve, and to give His [g]life as a ransom for many.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 10:35 Or Jacob
  2. Mark 10:35 Lit Him
  3. Mark 10:37 Lit Give to us
  4. Mark 10:41 Or Jacob
  5. Mark 10:42 Lit great ones
  6. Mark 10:43 Lit great
  7. Mark 10:45 Or soul

Petición de Santiago y de Juan

(Mr. 10.35-45)

20 Entonces se le acercó la madre de los hijos de Zebedeo con sus hijos, postrándose ante él y pidiéndole algo. 21 Él le dijo: ¿Qué quieres? Ella le dijo: Ordena que en tu reino se sienten estos dos hijos míos, el uno a tu derecha, y el otro a tu izquierda. 22 Entonces Jesús respondiendo, dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber del vaso que yo he de beber, y ser bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado? Y ellos le dijeron: Podemos. 23 Él les dijo: A la verdad, de mi vaso beberéis, y con el bautismo con que yo soy bautizado, seréis bautizados; pero el sentaros a mi derecha y a mi izquierda, no es mío darlo, sino a aquellos para quienes está preparado por mi Padre. 24 Cuando los diez oyeron esto, se enojaron contra los dos hermanos. 25 Entonces Jesús, llamándolos, dijo: Sabéis que los gobernantes de las naciones se enseñorean de ellas, y los que son grandes ejercen sobre ellas potestad. 26 Mas entre vosotros no será así,(A) sino que el que quiera hacerse grande entre vosotros será vuestro servidor, 27 y el que quiera ser el primero entre vosotros será vuestro siervo;(B) 28 como el Hijo del Hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos.

Dos ciegos reciben la vista

(Mr. 10.46-52; Lc. 18.35-43)

29 Al salir ellos de Jericó, le seguía una gran multitud. 30 Y dos ciegos que estaban sentados junto al camino, cuando oyeron que Jesús pasaba, clamaron, diciendo: ¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros! 31 Y la gente les reprendió para que callasen; pero ellos clamaban más, diciendo: ¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros! 32 Y deteniéndose Jesús, los llamó, y les dijo: ¿Qué queréis que os haga? 33 Ellos le dijeron: Señor, que sean abiertos nuestros ojos. 34 Entonces Jesús, compadecido, les tocó los ojos, y en seguida recibieron la vista; y le siguieron.

Read full chapter

Request for Preferred Treatment

20 (A)Then the mother of (B)the [a]sons of Zebedee came to [b]Jesus with her sons, (C)bowing down and making a request of Him. 21 And He said to her, “What do you desire?” She *said to Him, “Say that in Your kingdom these two sons of mine (D)shall sit, one at Your right, and one at Your left.” 22 But Jesus replied, “You do not know what you are asking. Are you able (E)to drink the cup that I am about to drink?” They *said to Him, “We are able.” 23 He *said to them, (F)My cup you shall drink; but to sit at My right and at My left is not Mine to give, (G)but it is for those for whom it has been (H)prepared by My Father.”

24 And after hearing this, the other ten disciples became indignant with the two brothers. 25 (I)But Jesus called them to Himself and said, “You know that the rulers of the Gentiles domineer over them, and [c]those in high position exercise authority over them. 26 It [d]is not this way among you, (J)but whoever wants to become [e]prominent among you shall be your servant, 27 and whoever desires to be first among you shall be your slave; 28 just as (K)the Son of Man (L)did not come to be served, but to serve, and to give His [f]life as a ransom for many.”

Sight for Those Who Are Blind

29 (M)As they were leaving Jericho, a large crowd followed Him. 30 And two people who were blind, sitting by the road, hearing that Jesus was passing by, cried out, “Lord, (N)have mercy on us, (O)Son of David!” 31 But the crowd sternly warned them to be quiet; yet they cried out all the more, “Lord, (P)Son of David, have mercy on us!” 32 And Jesus stopped and called them, and said, “What do you want Me to do for you?” 33 They *said to Him, “Lord, we want our eyes to be opened.” 34 Moved with compassion, Jesus touched their eyes; and immediately they regained their sight and followed Him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 20:20 I.e., the apostles James and John
  2. Matthew 20:20 Lit Him
  3. Matthew 20:25 Lit the great ones
  4. Matthew 20:26 One early ms shall not be
  5. Matthew 20:26 Lit great
  6. Matthew 20:28 Or soul

Petición de Santiago y de Juan

(Mr. 10.35-45)

20 Entonces se le acercó la madre de los hijos de Zebedeo con sus hijos, postrándose ante él y pidiéndole algo. 21 Él le dijo: ¿Qué quieres? Ella le dijo: Ordena que en tu reino se sienten estos dos hijos míos, el uno a tu derecha, y el otro a tu izquierda. 22 Entonces Jesús respondiendo, dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber del vaso que yo he de beber, y ser bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado? Y ellos le dijeron: Podemos. 23 Él les dijo: A la verdad, de mi vaso beberéis, y con el bautismo con que yo soy bautizado, seréis bautizados; pero el sentaros a mi derecha y a mi izquierda, no es mío darlo, sino a aquellos para quienes está preparado por mi Padre. 24 Cuando los diez oyeron esto, se enojaron contra los dos hermanos. 25 Entonces Jesús, llamándolos, dijo: Sabéis que los gobernantes de las naciones se enseñorean de ellas, y los que son grandes ejercen sobre ellas potestad. 26 Mas entre vosotros no será así,(A) sino que el que quiera hacerse grande entre vosotros será vuestro servidor, 27 y el que quiera ser el primero entre vosotros será vuestro siervo;(B) 28 como el Hijo del Hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos.

Dos ciegos reciben la vista

(Mr. 10.46-52; Lc. 18.35-43)

29 Al salir ellos de Jericó, le seguía una gran multitud. 30 Y dos ciegos que estaban sentados junto al camino, cuando oyeron que Jesús pasaba, clamaron, diciendo: ¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros! 31 Y la gente les reprendió para que callasen; pero ellos clamaban más, diciendo: ¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros! 32 Y deteniéndose Jesús, los llamó, y les dijo: ¿Qué queréis que os haga? 33 Ellos le dijeron: Señor, que sean abiertos nuestros ojos. 34 Entonces Jesús, compadecido, les tocó los ojos, y en seguida recibieron la vista; y le siguieron.

Read full chapter

Request for Preferred Treatment

20 (A)Then the mother of (B)the [a]sons of Zebedee came to [b]Jesus with her sons, (C)bowing down and making a request of Him. 21 And He said to her, “What do you desire?” She *said to Him, “Say that in Your kingdom these two sons of mine (D)shall sit, one at Your right, and one at Your left.” 22 But Jesus replied, “You do not know what you are asking. Are you able (E)to drink the cup that I am about to drink?” They *said to Him, “We are able.” 23 He *said to them, (F)My cup you shall drink; but to sit at My right and at My left is not Mine to give, (G)but it is for those for whom it has been (H)prepared by My Father.”

24 And after hearing this, the other ten disciples became indignant with the two brothers. 25 (I)But Jesus called them to Himself and said, “You know that the rulers of the Gentiles domineer over them, and [c]those in high position exercise authority over them. 26 It [d]is not this way among you, (J)but whoever wants to become [e]prominent among you shall be your servant, 27 and whoever desires to be first among you shall be your slave; 28 just as (K)the Son of Man (L)did not come to be served, but to serve, and to give His [f]life as a ransom for many.”

Sight for Those Who Are Blind

29 (M)As they were leaving Jericho, a large crowd followed Him. 30 And two people who were blind, sitting by the road, hearing that Jesus was passing by, cried out, “Lord, (N)have mercy on us, (O)Son of David!” 31 But the crowd sternly warned them to be quiet; yet they cried out all the more, “Lord, (P)Son of David, have mercy on us!” 32 And Jesus stopped and called them, and said, “What do you want Me to do for you?” 33 They *said to Him, “Lord, we want our eyes to be opened.” 34 Moved with compassion, Jesus touched their eyes; and immediately they regained their sight and followed Him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 20:20 I.e., the apostles James and John
  2. Matthew 20:20 Lit Him
  3. Matthew 20:25 Lit the great ones
  4. Matthew 20:26 One early ms shall not be
  5. Matthew 20:26 Lit great
  6. Matthew 20:28 Or soul

El ciego Bartimeo recibe la vista

(Mt. 20.29-34; Lc. 18.35-43)

46 Entonces vinieron a Jericó; y al salir de Jericó él y sus discípulos y una gran multitud, Bartimeo el ciego, hijo de Timeo, estaba sentado junto al camino mendigando. 47 Y oyendo que era Jesús nazareno, comenzó a dar voces y a decir: ¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí! 48 Y muchos le reprendían para que callase, pero él clamaba mucho más: ¡Hijo de David, ten misericordia de mí! 49 Entonces Jesús, deteniéndose, mandó llamarle; y llamaron al ciego, diciéndole: Ten confianza; levántate, te llama. 50 Él entonces, arrojando su capa, se levantó y vino a Jesús. 51 Respondiendo Jesús, le dijo: ¿Qué quieres que te haga? Y el ciego le dijo: Maestro, que recobre la vista. 52 Y Jesús le dijo: Vete, tu fe te ha salvado. Y en seguida recobró la vista, y seguía a Jesús en el camino.

Read full chapter

Bartimaeus Receives His Sight

46 (A)Then they *came to Jericho. And later, (B)as He was leaving Jericho with His disciples and a large crowd, a beggar who was blind named Bartimaeus, the son of Timaeus, was sitting by the road. 47 And when he heard that it was Jesus the (C)Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, (D)Son of David, have mercy on me!” 48 Many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more, “(E)Son of David, have mercy on me!” 49 And Jesus stopped and said, “Call him here.” So they *called the man who was blind, saying to him, “(F)Take courage, stand up! He is calling for you.” 50 And throwing off his cloak, he jumped up and came to Jesus. 51 And replying to him, Jesus said, “What do you want Me to do for you?” And the man who was blind said to Him, “[a](G)Rabboni, I want to regain my sight!” 52 And Jesus said to him, “Go; (H)your faith has [b]made you well.” And immediately he regained his sight and began following Him on the road.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 10:51 I.e., My Master
  2. Mark 10:52 Lit saved you