Matei 8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Vindecarea unui lepros
8 Când S-a coborât Isus de pe munte, multe noroade au mers după El. 2 Şi(A) un lepros s-a apropiat de El, I s-a închinat şi I-a zis: „Doamne, dacă vrei, poţi să mă curăţeşti”. 3 Isus a întins mâna, S-a atins de el şi a zis: „Da, vreau, fii curăţit!”Îndată a fost curăţită lepra lui. 4 Apoi, Isus i-a zis: „Vezi(B) să nu spui la nimeni, ci du-te de te arată preotului şi adu darul, pe care l-a rânduit(C) Moise, ca mărturie pentru ei”.
Vindecarea robului unui sutaş
5 Pe când(D) intra Isus în Capernaum, s-a apropiat de El un sutaş, care-L ruga 6 şi-I zicea: „Doamne, robul meu zace în casă slăbănog şi se chinuieşte cumplit.” 7 Isus i-a zis: „Am să vin şi să-l tămăduiesc.” 8 „Doamne”, a răspuns sutaşul, „nu(E) sunt vrednic să intri sub acoperământul meu, ci zi(F) numai un cuvânt, şi robul meu va fi tămăduit. 9 Căci şi eu sunt om sub stăpânire; am sub mine ostaşi şi zic unuia: ‘Du-te!’ şi se duce; altuia: ‘Vino!’ şi vine; şi robului meu: ‘Fă cutare lucru!’ şi-l face.” 10 Când a auzit Isus aceste vorbe, S-a mirat şi a zis celor ce veneau după El: „Adevărat vă spun că nici în Israel n-am găsit o credinţă aşa de mare. 11 Dar vă spun că vor veni mulţi(G) de la Răsărit şi de la Apus şi vor sta la masă cu Avraam, Isaac şi Iacov în Împărăţia cerurilor. 12 Iar(H) fiii Împărăţiei vor(I) fi aruncaţi în întunericul de afară, unde vor fi plânsul şi scrâşnirea dinţilor.” 13 Apoi a zis sutaşului: „Du-te şi facă-ţi-se după credinţa ta”.Şi robul lui s-a tămăduit chiar în ceasul acela.
Vindecarea soacrei lui Petru şi mai multor bolnavi
14 Isus S-a dus apoi(J) în casa lui Petru şi a văzut pe soacra(K) acestuia zăcând în pat, prinsă de friguri. 15 S-a atins de mâna ei şi au lăsat-o frigurile; apoi ea s-a sculat şi a început să-I slujească. 16 Seara(L), au adus la Isus pe mulţi îndrăciţi. El, prin cuvântul Lui, a scos din ei duhurile necurate şi a tămăduit pe toţi bolnavii, 17 ca să se împlinească ce fusese vestit prin prorocul Isaia, care zice: „El(M) a luat asupra Lui neputinţele noastre şi a purtat bolile noastre”.
Cum să urmăm pe Isus
18 Isus a văzut multe noroade împrejurul Său şi a poruncit să treacă de cealaltă parte. 19 Atunci(N) s-a apropiat de El un cărturar şi I-a zis: „Învăţătorule, vreau să Te urmez oriunde vei merge”. 20 Isus i-a răspuns: „Vulpile au vizuini şi păsările cerului au cuiburi, dar Fiul omului n-are unde-Şi odihni capul”. 21 Un(O) altul, care era dintre ucenici, I-a zis: „Doamne, dă-mi(P) voie să mă duc mai întâi să îngrop pe tatăl meu”. 22 „Vino după Mine”, i-a răspuns Isus, „şi lasă morţii să-şi îngroape morţii”.
Potolirea furtunii
23 Isus S-a suit într-o corabie, şi ucenicii Lui au mers după El. 24 Şi(Q), deodată, s-a stârnit pe mare o furtună atât de straşnică, încât corabia era acoperită de valuri. Şi El dormea. 25 Ucenicii s-au apropiat de El şi L-au deşteptat, strigând: „Doamne, scapă-ne, că pierim!” 26 El le-a zis: „De ce vă este frică, puţin credincioşilor?” Apoi S-a sculat(R), a certat vânturile şi marea şi s-a făcut o linişte mare. 27 Oamenii aceia se mirau şi ziceau: „Ce fel de om este acesta, de-L ascultă până şi vânturile şi marea?”
Doi îndrăciţi sunt tămăduiţi
28 Când(S) a ajuns Isus de partea cealaltă, în ţinutul gadarenilor, L-au întâmpinat doi îndrăciţi, care ieşeau din morminte. Erau aşa de cumpliţi, că nimeni nu putea trece pe drumul acela. 29 Şi iată că au început să strige: „Ce legătură este între noi şi Tine, Isuse, Fiul lui Dumnezeu? Ai venit aici să ne chinuieşti înainte de vreme?” 30 Departe de ei era o turmă mare de porci, care păşteau. 31 Dracii rugau pe Isus şi ziceau: „Dacă ne scoţi afară din ei, dă-ne voie să ne ducem în turma aceea de porci”. 32 „Duceţi-vă”, le-a zis El. Ei au ieşit şi au intrat în porci. Şi, deodată, toată turma s-a repezit de pe râpă în mare şi a pierit în ape. 33 Porcarii au fugit şi s-au dus în cetate de au povestit tot ce se petrecuse şi cele întâmplate cu îndrăciţii. 34 Şi iată că toată cetatea a ieşit în întâmpinarea lui Isus şi, cum L-au văzut, L-au(T) rugat să plece din ţinutul lor.
Matthew 8
Christian Standard Bible Anglicised
A Man Cleansed
8 When he came down from the mountain, large crowds(A) followed him. 2 Straight away(B) a man with leprosy[a] came up and knelt before him,(C) saying, ‘Lord, if you are willing, you can make me clean.’
3 Reaching out his hand, Jesus touched him, saying, ‘I am willing; be made clean.’ Immediately his leprosy was cleansed. 4 Then Jesus told him, ‘See that you don’t tell anyone;(D) but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.’(E)
A Centurion’s Faith
5 When he entered Capernaum,(F) a centurion came to him, pleading with him, 6 ‘Lord, my servant is lying at home paralysed, in terrible agony.’
7 He said to him, ‘Am I to come and heal him? ’[b]
8 ‘Lord,’ the centurion replied, ‘I am not worthy to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed.(G) 9 For I too am a man under authority, having soldiers under my command.[c] I say to this one, “Go,” and he goes; and to another, “Come,” and he comes; and to my servant, “Do this! ” and he does it.’
10 Hearing this, Jesus was amazed and said to those following him, ‘Truly I tell you, I have not found anyone in Israel with so great a faith. 11 I tell you that many will come from the east and the west to share the banquet[d] with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.(H) 12 But the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness where there will be weeping and gnashing of teeth.’(I) 13 Then Jesus told the centurion, ‘Go. As you have believed,(J) let it be done for you.’ And his servant was healed at that very moment.[e]
Healings at Capernaum
14 Jesus went into Peter’s house(K) and saw his mother-in-law lying in bed with a fever. 15 So he touched her hand, and the fever left her. Then she got up and began to serve him. 16 When evening came, they brought to him many who were demon-possessed. He drove out the spirits(L) with a word and healed all who were ill,(M) 17 so that what was spoken through the prophet Isaiah might be fulfilled:
The Cost of Following Jesus
18 When Jesus saw a large crowd[g](O) around him, he gave the order to go to the other side of the sea. 19 A scribe approached him and said,(P) ‘Teacher, I will follow you wherever you go.’
20 Jesus told him, ‘Foxes have dens, and birds of the sky have nests, but the Son of Man(Q) has no place to lay his head.’
21 ‘Lord,’ another of his disciples said, ‘first let me go and bury my father.’
22 But Jesus told him, ‘Follow me, and let the dead bury their own dead.’
Wind and Waves Obey Jesus
23 As he got into the boat,(R) his disciples(S) followed him. 24 Suddenly, a violent storm arose on the sea, so that the boat was being swamped by the waves – but Jesus kept sleeping. 25 So the disciples came and woke him up, saying, ‘Lord, save us! We’re going to die! ’
26 He said to them, ‘Why are you afraid, you of little faith? ’ Then he got up and rebuked the winds and the sea,(T) and there was a great calm.
27 The men were amazed and asked, ‘What kind of man is this? Even the winds and the sea obey(U) him! ’
Demons Driven Out by Jesus
28 When he had come to the other side,(V) to the region of the Gadarenes,[h] two demon-possessed men met him as they came out of the tombs. They were so violent that no one could pass that way. 29 Suddenly they shouted, ‘What do you have to do with us,[i] Son of God? Have you come here to torment us before the time? ’(W)
30 A long way off from them, a large herd of pigs was feeding. 31 ‘If you drive us out,’ the demons begged him, ‘send us into the herd of pigs.’
32 ‘Go! ’ he told them. So when they had come out, they entered the pigs, and the whole herd rushed down the steep bank into the sea and perished in the water. 33 Then the men who tended them fled. They went into the city and reported everything, especially what had happened to those who were demon-possessed. 34 At that, the whole town went out to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their region.(X)
Footnotes
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
