Matthew 7:3-5
New English Translation
3 Why[a] do you see the speck[b] in your brother’s eye, but fail to see[c] the beam of wood[d] in your own? 4 Or how can you say[e] to your brother, ‘Let me remove the speck from your eye,’ while there is a beam in your own? 5 You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck from your brother’s eye.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 7:3 tn Here δέ (de) has not been translated.
- Matthew 7:3 sn The term translated speck (KJV, ASV “mote”; NAB “splinter”) refers to a small piece of wood, chaff, or straw; see L&N 3.66.
- Matthew 7:3 tn Or “do not notice.”
- Matthew 7:3 sn The term beam of wood refers to a very big piece of wood, the main beam of a building, in contrast to the speck in the other’s eye (L&N 7.78).
- Matthew 7:4 tn Grk “how will you say?”
Matthew 7:3-5
The Voice
So when someone is tempted to criticize his neighbor because her house isn’t clean enough, she seems ill-tempered, or she is a bit flighty—he should remember those same standards and judgments will come back to him. No one should criticize his neighbor for being short-tempered one morning, when he is snippish and snappish and waspish all the time.
Jesus: 3 Why is it that you see the dust in your brother’s or sister’s eye, but you can’t see what is in your own eye? 4 Don’t ignore the wooden plank in your eye, while you criticize the speck of sawdust in your brother’s eyelashes. 5 That type of criticism and judgment is a sham! Remove the plank from your own eye, and then perhaps you will be able to see clearly how to help your brother flush out his sawdust.
Matthew 7:3-5
New Living Translation
3 “And why worry about a speck in your friend’s eye[a] when you have a log in your own? 4 How can you think of saying to your friend,[b] ‘Let me help you get rid of that speck in your eye,’ when you can’t see past the log in your own eye? 5 Hypocrite! First get rid of the log in your own eye; then you will see well enough to deal with the speck in your friend’s eye.
Read full chapter
Matthew 7:3-5
New International Version
3 “Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye? 4 How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when all the time there is a plank in your own eye? 5 You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.