Matthieu 12:33
Louis Segond
33 Ou dites que l'arbre est bon et que son fruit est bon, ou dites que l'arbre est mauvais et que son fruit est mauvais; car on connaît l'arbre par le fruit.
Read full chapter
Matthieu 12:33
Segond 21
33 Dites que l'arbre est bon et que son fruit est bon, ou bien dites que l'arbre est mauvais et que son fruit est mauvais, car on reconnaît l'arbre à son fruit.
Read full chapter
Matthieu 12:33
La Bible du Semeur
(Lc 6.43-45)
33 Considérez ou bien que l’arbre est bon et que son fruit est bon, ou bien que l’arbre est mauvais et que son fruit est mauvais[a], car c’est à son fruit que l’on reconnaît l’arbre.
Read full chapterFootnotes
- 12.33 Autre traduction : ou bien vous considérez … ou bien vous considérez …
Matthieu 12:33
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
33 Ou dites que l’arbre est bon et que son fruit est bon, ou dites que l’arbre est mauvais et que son fruit est mauvais; car on connaît l’arbre par le fruit.
Read full chapter
Matthieu 3:10
Louis Segond
10 Déjà la cognée est mise à la racine des arbres: tout arbre donc qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu.
Read full chapter
Matthieu 3:10
Segond 21
10 Déjà la hache est mise à la racine des arbres; tout arbre qui ne produit pas de bons fruits sera donc coupé et jeté au feu.
Read full chapter
Matthieu 3:10
La Bible du Semeur
10 La hache est déjà sur le point d’attaquer les arbres à la racine. Tout arbre qui ne produit pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu.
Read full chapter
Matthieu 3:10
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
10 Déjà la cognée est mise à la racine des arbres: tout arbre donc qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu.
Read full chapterVersion Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève