Markus 9
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
9 Jesus sa sedan till dem: ”Sannerligen säger jag er: några av er som står här kommer inte att dö förrän de har sett Guds rike komma med makt.[a]”
Jesus förvandlas på berget
(Matt 17:1-13; Luk 9:28-36)
2 Sex dagar senare tog Jesus med sig Petrus, Jakob och Johannes till ett högt berg, där de kunde vara för sig själva. Där förvandlades han inför dem. 3 Hans kläder blev bländande vita, vitare än något blekningsmedel i världen kan göra kläder. 4 Och de fick se Elia och Mose stå och tala med Jesus.[b] 5 Då sa Petrus till Jesus: ”Rabbi[c], det är gott att få vara här! Låt oss bygga tre hyddor, en åt dig och en åt Mose och en åt Elia.” 6 Han visste inte vad han skulle säga, för de var helt skräckslagna.
7 Sedan kom ett moln och sänkte sig ner över dem, och en röst från molnet sa: ”Detta är min älskade Son. Lyssna på honom!”
8 Men då de plötsligt såg sig omkring, såg de ingen där mer, förutom Jesus.
9 På väg ner från berget befallde Jesus dem att inte berätta för någon vad de sett, förrän Människosonen hade uppstått från de döda. 10 Därför höll de det för sig själva men talade med varandra om vad som menades med att ”uppstå från de döda”.
11 Lärjungarna frågade honom nu: ”Varför säger de skriftlärda att Elia först måste komma?” 12 Jesus svarade: ”Elia ska komma först och ställa allt till rätta.[d] Men varför står det i Skriften att Människosonen måste lida och bli föraktad? 13 Jag säger er, att Elia redan har kommit och de behandlade honom som de ville, precis som det står skrivet om honom.[e]”
Jesus botar en pojke som är besatt av en ond ande
(Matt 17:14-19; Luk 9:37-42)
14 När de hade kommit tillbaka till de övriga lärjungarna, fick de se mycket folk som hade samlats runt dem, och några skriftlärda som höll på att diskutera med dem. 15 Men när folket fick se Jesus blev de överväldigade och sprang fram till honom för att hälsa på honom. 16 Och han frågade dem: ”Vad är det ni diskuterar med dem?”
17 En man i folkhopen sa då: ”Mästare, jag har tagit med min son hit som är besatt av en ond ande som gör honom stum. 18 Varje gång anden går till attack, slår den honom till marken och får honom att tugga fradga och gnissla tänder, och han blir alldeles stel. Jag bad dina lärjungar att driva ut den onda anden, men de klarade det inte.”
19 ”Detta trolösa släkte!” svarade Jesus. ”Hur länge måste jag vara hos er? Hur länge måste jag stå ut med er? Ta hit honom till mig.”
20 Då kom de fram med honom. Men när han fick se Jesus började anden rycka och slita i honom, så att han föll till marken och vältrade sig med fradga runt munnen. 21 ”Hur länge har han varit sådan här?” frågade Jesus hans far. Han svarade: ”Ända sedan han var liten. 22 Och den har ofta kastat honom i elden eller i vattnet för att döda honom. Ha medlidande med oss och hjälp oss, om du kan!”
23 ”Om jag kan?” svarade Jesus. ”Allt är möjligt för den som tror.”
24 ”Jag tror”, utropade pojkens far. ”Hjälp min otro!”
25 Men nu såg Jesus att folk kom springande från alla håll, och därför talade han strängt till den orena anden och sa: ”Du stumma och döva ande, jag befaller dig att fara ut ur honom och aldrig mer komma tillbaka!” 26 Anden skrek och ryckte och slet i pojken men for till sist ut ur honom. Pojken låg där alldeles livlös, och många sa: ”Han är död.” 27 Men Jesus tog honom i handen och drog upp honom, och då reste han sig upp.
28 När Jesus sedan kom hem och blev ensam med sina lärjungar, frågade de honom: ”Varför kunde inte vi driva ut den?”
29 Jesus svarade: ”Den sorten kan bara drivas ut genom bön.[f]”
Jesus förutsäger för andra gången att han ska dö
(Matt 17:22-23; Luk 9:43-45)
30 Sedan gick de därifrån och vandrade genom Galileen. Han försökte undvika att det skulle bli känt, 31 eftersom han undervisade sina lärjungar.
Han sa: ”Människosonen ska överlämnas till människorna, och de kommer att döda honom, men efter tre[g] dagar ska han uppstå från de döda.”
32 Men de förstod inte vad han talade om, och de vågade inte fråga heller.
Jesus förklarar vem som är störst
(Matt 18:1-5; Luk 9:46-48)
33 Så kom de till Kafarnaum, och när de var hemma, frågade han dem: ”Vad pratade ni om på vägen?” 34 Men de teg, för de hade diskuterat vem av dem som var störst.
35 Då satte han sig ner och bad de tolv att komma till honom, och han sa till dem: ”Den som vill vara den främste måste göra sig minst och bli allas tjänare.”
36 Sedan tog han ett barn och ställde det mitt ibland dem, lade armen om barnet och sa: 37 ”Den som tar emot ett sådant barn i mitt namn, han tar emot mig. Och den som tar emot mig, han tar inte emot mig utan den som har sänt mig.”
Lärjungarna förbjuder en man att göra under i Jesus namn
(Matt 10:42; Luk 9:49-50)
38 Johannes sa till Jesus: ”Mästare, vi såg en man som drev ut onda andar i ditt namn, men eftersom han inte var en av oss försökte vi stoppa honom.”
39 Då sa Jesus: ”Låt honom hållas. Ingen som gör under i mitt namn kan plötsligt efteråt börja tala illa om mig. 40 Den som inte är mot oss, han är för oss. 41 Sannerligen säger jag er: om någon bara ger er ett glas vatten att dricka därför att ni tillhör Kristus, så ska han inte gå miste om sin lön.
Jesus varnar för förförelser
(Matt 18:8-9; Luk 17:1-2)
42 Om någon förför en av dessa små som tror på mig, så skulle det vara bättre för den personen att kastas i havet med en kvarnsten runt halsen. 43 Om din hand förför dig, så hugg av den. Det är bättre att gå in i livet stympad, än att ha båda händerna i behåll och hamna i Gehenna[h], i den eld som aldrig slocknar.[i] 45 Och om din fot förför dig, så hugg av den. Det är bättre att gå in i livet handikappad, än att ha båda fötterna i behåll och kastas i Gehenna.[j]
47 Om ditt öga förför dig, så riv ut det. Det är bättre att gå in i Guds rike enögd, än att ha båda ögonen i behåll och kastas i Gehenna, 48 där
’deras maskar aldrig ska dö
och deras eld aldrig släckas.’ [k]
49 Alla måste saltas genom eld.[l] 50 Salt är bra, men till vilken nytta är saltet om det har förlorat sin kraft? Kan man få det salt igen? Bevara er sälta och lev i fred med varandra!”[m]
Footnotes
- 9:1 Detta syftar antagligen på det som Petrus, Jakob och Johannes fick vara med om i de följande verserna.
- 9:4 Se not till Matt 17:3.
- 9:5 Rabbi är hebreiska. Grundbetydelsen är mästare, lärare, liknande läromästare.
- 9:12 Jfr Mal 4:5.
- 9:13 Jesus talar om Johannes döparen. Elia var en förebild på Johannes, och Elia fick lida (jfr 1 Kung 19:1-10) liksom Johannes (jfr Matt 17:11-13). Nu skulle Jesus få lida på samma sätt.
- 9:29 En del handskrifter lägger till och fasta.
- 9:31 Se not till 8:31.
- 9:43 Se not till Matt 5:21.
- 9:43 Istället för den sista frasen har en del handskrifter med v. 44, som är identisk med v. 48.
- 9:45 En del handskrifter har med v. 46 som är identisk med v. 48.
- 9:48 Se Jes 66:24.
- 9:49 En del handskrifter tillägger: och varje offer måste först saltas. Jfr 3 Mos 2:13, där man saltar det kött som skulle offras i eld till Gud. Elden användes också för att rena metaller, och var en bild på lidande.
- 9:50 Saltet var, förutom smaksättning och sina konserverande egenskaper och sin förmåga att hindra förruttnelse, också förknippat med gemenskap. De som åt salt tillsammans vid en måltid, levde i fred med varandra.
Mark 9
Evangelical Heritage Version
9 He said to them, “Amen I tell you: There are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God come with power.”
The Transfiguration
2 After six days Jesus took Peter, James, and John with him and led them up a high mountain where they were alone by themselves. There he was transfigured in front of them. 3 His clothes became radiant, dazzling white, whiter than anyone on earth could bleach them. 4 And Elijah appeared to them together with Moses, and they were talking with Jesus.
5 Peter said to Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Let us make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.” 6 He did not know what to say because they were terrified.
7 A cloud appeared and overshadowed them, and a voice came from the cloud, saying, “This is my Son, whom I love. Listen to him.”
8 Suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them except Jesus alone.
9 As they were coming down the mountain, Jesus commanded them not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. 10 They kept the matter to themselves, discussing with one another what this “rising from the dead” meant.
11 They asked him, “Why do the experts in the law say that Elijah must come first?”
12 He said to them, “Elijah does come first and restores all things. Why was it also written about the Son of Man that he must suffer many things and be rejected? 13 But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they wanted, just as it was written about him.”
Jesus Heals a Boy With a Demon
14 When they returned to the other disciples, they saw a large crowd around them, and some experts in the law were arguing with them. 15 As soon as all the people in the crowd saw Jesus, they were very excited and ran to greet him. 16 He asked them, “What are you arguing about with them?”
17 One man from the crowd answered him, “Teacher, I brought you my son, who has a spirit that makes him unable to speak. 18 Wherever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to drive it out, but they could not.”
19 “O unbelieving generation,” Jesus replied. “How long will I be with you? How long will I put up with you? Bring him to me.”
20 They brought the boy to Jesus. As soon as the spirit saw him, it threw the boy into a convulsion. He fell on the ground and rolled around, foaming at the mouth.
21 Jesus asked the boy’s father, “How long has this been happening to him?”
“From childhood,” he said. 22 “It has often thrown him into the fire and into the water to kill him. But if you can do anything, have compassion on us and help us.”
23 “If you can?”[a] Jesus said to him. “All things are possible for the one who believes.”
24 The child’s father immediately cried out and said with tears,[b] “I do believe. Help me with my unbelief!”
25 When Jesus saw that a crowd was quickly gathering, he rebuked the unclean spirit. “You mute and deaf spirit,” he said, “I command you to come out of him and never enter him again!”
26 The spirit screamed, shook the boy violently, and came out. The boy looked so much like a corpse that many of them said, “He’s dead!” 27 But Jesus took him by the hand, raised him up, and he stood up.
28 When Jesus went into a house, his disciples asked him privately, “Why were we not able to drive it out?”
29 He said to them, “This kind cannot be driven out, except by prayer and fasting.”[c]
Jesus Predicts His Death and Resurrection Again
30 They went on from there and passed through Galilee. He did not want anyone to know this, 31 because he was teaching his disciples. He told them, “The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men, and they will kill him. But three days after he is killed, he will rise.”
32 But they did not understand the statement and were afraid to ask him about it.
Who Is the Greatest?
33 They came to Capernaum. When he was in the house, he asked them, “What were you arguing about on the way?” 34 But they remained silent, because on the way they had argued with one another about who was the greatest. 35 Jesus sat down, called the Twelve, and said to them, “If anyone wants to be first, he will be the last of all and the servant of all.” 36 Then he took a little child and placed him in their midst. Taking the child in his arms, he said to them, 37 “Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me. And whoever welcomes me, welcomes not just me but also him who sent me.”
Whoever Is Not Against Us Is for Us
38 John said to him, “Teacher, we saw someone driving out demons in your name. We tried to stop him, because he was not following us.”
39 But Jesus said, “Do not try to stop him, because no one who does a miracle in my name will be able soon afterward to speak evil about me. 40 Whoever is not against us is for us. 41 Amen I tell you: Whoever gives you a cup of water to drink in my name, because you belong to Christ, will certainly not lose his reward.
Do Not Cause Little Believers to Fall Into Sin
42 “Whoever causes one of these little ones who believe in me to fall into sin,[d] it would be better for him if he were thrown into the sea with a large millstone hung around his neck. 43 If your hand causes you to fall into sin, cut it off. It is better for you to enter life maimed, than to have two hands and go into hell,[e] into the unquenchable fire, 44 ‘where their worm does not die, and the fire is not quenched.’[f] 45 If your foot causes you to fall into sin, cut it off. It is better for you to enter life lame, than to have two feet and be thrown into hell,[g] 46 ‘where their worm does not die, and the fire is not quenched.’ 47 If your eye causes you to fall into sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than to have two eyes and be thrown into hell,[h] 48 ‘where their worm does not die, and the fire is not quenched.’ 49 For everyone will be salted with fire. 50 Salt is good. But if the salt loses its flavor, how will you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with one another.”
Footnotes
- Mark 9:23 Some witnesses to the text read If you are able to believe.
- Mark 9:24 A few witnesses to the text omit with tears.
- Mark 9:29 A few witnesses to the text omit and fasting.
- Mark 9:42 Or fall from faith (Greek skandalizo is also used in verses 43, 45, and 47)
- Mark 9:43 Or Gehenna
- Mark 9:44 Isaiah 66:24 is quoted in verses 44, 46, and 48. A few witnesses to the text omit verses 44 and 46.
- Mark 9:45 Or Gehenna
- Mark 9:47 Or Gehenna
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.