Add parallel Print Page Options

Guds bud och människors regler

(Matt 15:1-20)

Fariseer och en del skriftlärda som hade kommit från Jerusalem samlades kring Jesus. De lade märke till att en del av hans lärjungar åt bröd med orena händer, utan att först ha tvättat händerna. (Varken fariseerna eller några andra judar äter utan att först ha tvättat händerna; de håller fast vid förfädernas tradition. När de kommer hem från marknadsplatsen genomför de en tvagning innan de äter. Det finns också många andra traditioner som de är noga med att följa, som att skölja bägare, kannor och kopparkärl.)

Fariseerna och de skriftlärda frågade därför Jesus: ”Varför håller sig inte dina lärjungar till förfädernas tradition? De äter ju med orena händer.”

Jesus svarade: ”Ni hycklare! Profeten Jesaja profeterade rätt om er, som det står skrivet:

’Det här folket ärar mig med sina ord,
    men deras hjärtan är långt ifrån mig.
Deras tillbedjan är värdelös,
    för de lär bara ut människobud.’[a]

Ni struntar i Guds bud och håller fast vid mänskliga traditioner.”

Han sa också till dem: ”Så väl struntar ni i Guds bud och håller fast vid er tradition! 10 Mose sa: ’Visa respekt för dina föräldrar’, och: ’Den som talar illa om sina föräldrar ska dömas till döden.’[b] 11 Men ni menar att om någon säger till sin far eller mor: ’Det du kunde ha fått av mig är korban’ (det vill säga tempelgåva), 12 låter ni därmed inte den personen göra något för sina föräldrar. 13 Så ogiltigförklarar ni Guds ord genom era egna traditioner. Och mycket annat liknande gör ni.”

14 Sedan kallade Jesus till sig folket på nytt och sa: ”Hör på allihop och försök att förstå. 15 Det är inte det som kommer in i människan utifrån som gör henne oren,[c] utan det är det som kommer ut från människan som gör henne oren.”[d]

17 När Jesus sedan hade lämnat folkhopen och kommit hem igen, frågade hans lärjungar honom om liknelsen.

18 ”Förstår inte ni heller?” frågade han. ”Inser ni inte att det som kommer in i en människa utifrån aldrig kan göra henne oren? 19 Det går ju inte in i hennes hjärta, utan passerar bara genom magen och kommer ut på avträdet.” Med detta förklarade Jesus all mat ren.[e]

20 Sedan tillade han: ”Det som kommer ut ur människan gör henne oren. 21 Inifrån, ifrån människohjärtan, kommer ju onda tankar, sexuell omoral, stöld, mord, 22 otrohet i äktenskapet, egoism, ondska, bedrägeri, liderlighet, avund, förtal, högfärd och allt annat oförstånd. 23 Allt detta onda kommer inifrån, och det är det som gör människan oren.”

En icke-judisk kvinnas tro

(Matt 15:21-28)

24 Sedan gick han därifrån och kom till trakten av Tyros[f], där han tog in i ett hus. Han ville inte att det skulle bli känt, men det gick inte att hemlighålla. 25 En kvinna, som hade en dotter som var besatt av en oren ande, fick höra om honom och kom genast dit och kastade sig ner för Jesus fötter. 26 Det var en grekisk[g] kvinna, av syrisk-fenikisk härkomst. Hon bad att han skulle driva ut den onda anden ur hennes dotter.

27 Jesus sa till henne: ”Låt först barnen bli mättade, för det är inte rätt att ta brödet från barnen och kasta det åt hundarna.” [h]

28 Hon svarade: ”Det är sant, Herre, men till och med hundarna under bordet får äta av de smulor som barnen lämnar.”

29 ”Eftersom du säger så”, sa han, ”gå hem igen, för den onda anden har lämnat din dotter.”

30 När hon kom hem, låg flickan i sängen, och den onda anden var borta.

Jesus botar en döv man med talsvårigheter

(Matt 15:29-31)

31 Från Tyros område gick Jesus vidare till Sidon och sedan till Galileiska sjön via Tiostadsområdet. 32 Där kom man till honom med en döv man, som också hade talsvårigheter, och man bad att Jesus skulle lägga sin hand på honom.

33 Jesus ledde honom då undan från folket och satte fingrarna i hans öron och spottade och rörde vid hans tunga. 34 Sedan såg han upp mot himlen, suckade djupt och sa: ”Effata![i]” (det betyder: Öppna dig!) 35 Och genast kunde mannen höra perfekt, och han talade klart och tydligt.

36 Jesus förbjöd folket att berätta vad som hade hänt. Men ju mer han förbjöd dem, desto mer spred de nyheten. 37 De var fulla av förvåning och sa: ”Allt han gör är fantastiskt! Han får till och med de döva att höra och de stumma att tala.”

Footnotes

  1. 7:7 Se Jes 29:13.
  2. 7:10 Se 2 Mos 20:12; 21:17.
  3. 7:15 Lagen har en mängd regler om vad man får och inte får äta, jfr 3 Mos 11. Här är det dock frågan om att äta med otvättade händer, inte maten i sig.
  4. 7:15 En del handskrifter har med en extra vers: …gör er orena. 16 Lyssna noga och försök att förstå!
  5. 7:19 Eller: avträdet, och detta gör all mat ren.
  6. 7:24 Tyros låg i Fenikien, cirka åtta mil från Kafarnaum.
  7. 7:26 Enligt Matt 15:22 också kanaaneisk.
  8. 7:27 Jesus verkade främst bland judarna, som efter hans död och uppståndelse skulle sprida budskapet om honom till jordens alla folk. Men då och då gjorde Jesus ett undantag. Jfr Matt 8:5-13, där han botar en romersk soldats tjänare.
  9. 7:34 Effata är arameiska, ett av de språk som talades i Israel på den här tiden.

Jesus Challenges the Tradition of the Elders(A)

The Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem gathered around Jesus.[a] They noticed that some of his disciples were eating[b] with unclean hands, that is, without washing them. (The Pharisees—and indeed all the Jewish people—don’t eat unless they wash their hands properly,[c] following the tradition of their elders. They don’t eat anything from the marketplace unless they dip it in water. They also observe many other traditions, such as the proper washing of washing cups, jars, brass pots, and dinner tables.)[d] So the Pharisees and the scribes asked Jesus,[e] “Why don’t your disciples live according to the tradition of the elders? Instead, they eat[f] with unclean hands.”

He told them, “Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites. As it is written,

‘These people honor me with their lips,
    but their hearts are far from me.
Their worship of me is worthless,
    because they teach human rules as doctrines.’[g]

You abandon the commandment of God and hold to human tradition.”

Then he told them, “You have such a fine way of rejecting the commandment of God in order to keep your own tradition! 10 Because Moses said, ‘Honor your father and your mother,’[h] and, ‘Whoever curses his father or mother must certainly be put to death.’[i] 11 But you say, ‘If anyone tells his father or mother, “Whatever support you might have received from me is Corban,”’ (that is, an offering to God) 12 ‘you no longer let him do anything for his father or mother.’ 13 You are destroying the word of God through your tradition that you have handed down. And you do many other things like that.”

14 Then he called to the crowd again and told them, “Listen to me, all of you, and understand! 15 Nothing that goes into a person from the outside can make him unclean. It’s what comes out of a person that makes a person unclean. 16 If anyone has ears to hear, let him listen!”[j]

17 When he had left the crowd and gone home, his disciples began asking him about the parable. 18 He asked them, “Are you so ignorant? Don’t you know that nothing that goes into a person from the outside can make him unclean? 19 Because it doesn’t go into his heart but into his stomach, and then into the sewer,[k] thereby expelling[l] all foods.” 20 Then he continued, “It’s what comes out of a person that makes a person unclean, 21 because it’s from within, from the human heart, that evil thoughts come, as well as sexual immorality, stealing, murder, 22 adultery, greed, wickedness, cheating, shameless lust, envy, slander,[m] arrogance, and foolishness. 23 All these things come from inside and make a person unclean.”

A Canaanite Woman’s Faith(B)

24 Jesus[n] left that place and went to the territory of Tyre and Sidon.[o] He went into a house, not wanting anyone to know he was there. However, it couldn’t be kept a secret. 25 In fact, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately heard about him and came and fell down at his feet. 26 Now the woman happened to be a Greek, born in Phoenicia in Syria. She kept asking him to drive the demon out of her daughter. 27 But he kept telling her, “First let the children be filled. It is not right to take the children’s bread and throw it to the puppies.”

28 But she answered him, “Yes,[p] Lord. Yet even the puppies under the table eat some of the children’s crumbs.”

29 Then he told her, “Because you have said this, go! The demon has left your daughter.” 30 So she went home and found her child lying in bed, and the demon was gone.

Jesus Heals a Deaf Man with a Speech Impediment

31 Then Jesus[q] left the territory of Tyre and passed through Sidon towards the Sea of Galilee, in the territory of the Decapolis.[r] 32 Some people[s] brought him a deaf man who also had a speech impediment. They begged him to lay his hand on him. 33 Jesus[t] took him away from the crowd to be alone with him. Putting his fingers into the man’s[u] ears, he touched the man’s[v] tongue with saliva.

34 Then he looked up to heaven, sighed, and told him, “Ephphatha,”[w] that is, “Be opened!” 35 The man’s[x] hearing and speech were restored at once, and he began to talk normally. 36 Jesus[y] ordered the people[z] not to tell anyone, but the more he kept ordering them, the more they kept spreading the news.

37 Amazed beyond measure, they kept on saying, “He does everything well! He even makes deaf people hear and mute people talk!”

Footnotes

  1. Mark 7:1 Lit. him
  2. Mark 7:2 Lit. eating bread
  3. Mark 7:3 Lit. with a fist
  4. Mark 7:4 Other mss. lack and dinner tables
  5. Mark 7:5 Lit. him
  6. Mark 7:5 Lit. eat bread
  7. Mark 7:7 Cf. Isa 29:13
  8. Mark 7:10 Cf. Exod 20:12; Deut 5:16
  9. Mark 7:10 Cf. Exod 21:17; Lev 20:9
  10. Mark 7:16 Other mss. lack this verse.
  11. Mark 7:19 Or drain
  12. Mark 7:19 Or cleansing from; the Gk. lacks thereby
  13. Mark 7:22 Or blasphemy
  14. Mark 7:24 Lit. He
  15. Mark 7:24 Other mss. lack and Sidon
  16. Mark 7:28 Other mss. lack Yes
  17. Mark 7:31 Lit. he
  18. Mark 7:31 Lit. the Ten Cities, a loose federation of ten cities strongly influenced by Greek culture
  19. Mark 7:32 Lit. They
  20. Mark 7:33 Lit. He
  21. Mark 7:33 Lit. his
  22. Mark 7:33 Lit. his
  23. Mark 7:34 Ephphatha is Heb./Aram. for Be opened!
  24. Mark 7:35 Lit. his
  25. Mark 7:36 Lit. He
  26. Mark 7:36 Lit. them