Mark 3
Common English Bible
Healing on the Sabbath
3 Jesus returned to the synagogue. A man with a withered hand was there. 2 Wanting to bring charges against Jesus, they were watching Jesus closely to see if he would heal on the Sabbath. 3 He said to the man with the withered hand, “Step up where people can see you.” 4 Then he said to them, “Is it legal on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill?” But they said nothing. 5 Looking around at them with anger, deeply grieved at their unyielding hearts, he said to the man, “Stretch out your hand.” So he did, and his hand was made healthy. 6 At that, the Pharisees got together with the supporters of Herod to plan how to destroy Jesus.
Healing and throwing demons out
7 Jesus left with his disciples and went to the lake. A large crowd followed him because they had heard what he was doing. They were from Galilee, 8 Judea, Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan, and the area surrounding Tyre and Sidon. 9 Jesus told his disciples to get a small boat ready for him so the crowd wouldn’t crush him. 10 He had healed so many people that everyone who was sick pushed forward so that they could touch him. 11 Whenever the evil spirits saw him, they fell down at his feet and shouted, “You are God’s Son!” 12 But he strictly ordered them not to reveal who he was.
Jesus appoints twelve apostles
13 Jesus went up on a mountain and called those he wanted, and they came to him. 14 He appointed twelve and called them apostles. He appointed them to be with him, to be sent out to preach, 15 and to have authority to throw out demons. 16 He appointed twelve: Peter, a name he gave Simon; 17 James and John, Zebedee’s sons, whom he nicknamed Boanerges, which means “sons of Thunder”; 18 and Andrew; Philip; Bartholomew; Matthew; Thomas; James, Alphaeus’ son; Thaddaeus; Simon the Cananaean;[a] 19 and Judas Iscariot, who betrayed Jesus.
Misunderstandings about Jesus
20 Jesus entered a house. A crowd gathered again so that it was impossible for him and his followers even to eat. 21 When his family heard what was happening, they came to take control of him. They were saying, “He’s out of his mind!”
22 The legal experts came down from Jerusalem. Over and over they charged, “He’s possessed by Beelzebul. He throws out demons with the authority of the ruler of demons.”
23 When Jesus called them together he spoke to them in a parable: “How can Satan throw Satan out? 24 A kingdom involved in civil war will collapse. 25 And a house torn apart by divisions will collapse. 26 If Satan rebels against himself and is divided, then he can’t endure. He’s done for. 27 No one gets into the house of a strong person and steals anything without first tying up the strong person. Only then can the house be burglarized. 28 I assure you that human beings will be forgiven for everything, for all sins and insults of every kind. 29 But whoever insults the Holy Spirit will never be forgiven. That person is guilty of a sin with consequences that last forever.” 30 He said this because the legal experts were saying, “He’s possessed by an evil spirit.”
31 His mother and brothers arrived. They stood outside and sent word to him, calling for him. 32 A crowd was seated around him, and those sent to him said, “Look, your mother, brothers, and sisters are outside looking for you.”
33 He replied, “Who is my mother? Who are my brothers?” 34 Looking around at those seated around him in a circle, he said, “Look, here are my mother and my brothers. 35 Whoever does God’s will is my brother, sister, and mother.”
Footnotes
- Mark 3:18 Or zealot
馬 可 福 音 3
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣在安息日里为人治病
3 耶稣又来到了犹太会堂。那里有个人的手残废了。 2 一些犹太人想抓住把柄来控告耶稣,就密切地注视着他,看他是否为这个人治病。 3 耶稣对那个手残的人说∶“你站到大家面前来!”
4 接着他对众人说∶“在安息日,人应该做好事呢,还是应该做坏事?应该救人呢,还是应该杀人?”但是没人作声。
5 耶稣气愤地看着这些人们。他很为他们的顽固而忧伤,耶稣对残手人说∶“把手伸出来。”那人一伸手,手便被治好了。 6 法利赛人离开了,他们去和希律党人定计,想法杀掉耶稣。
众人跟随耶稣
7 耶稣和门徒们离开当地到加利利湖去。很多人跟随着他们,这些人来自加利利、犹太地、 8 耶路撒冷、以土买、约旦河对岸和推罗、西顿等地。这些人都是听说了耶稣所作所为来跟随他的。 9 因为人多,耶稣让门徒为他准备一条小船,以免受到拥挤。 10 耶稣为很多人治好了病,结果,凡是有病的人都拼命朝他身边挤,想要触摸他。 11 邪灵只要一见到耶稣,就匍匐在他面前,大叫道∶“你是上帝之子!” 12 耶稣厉声警告他们,不许他们告诉人们他是谁。
耶稣挑选他的十二名使徒
13 接着,耶稣登上了一座山,他召集他想要的那些人到他那里去,那些人来了。 14 耶稣挑选出十二个人,称他们为使徒 [a]。耶稣让他们与自己在一起,然后派他们出外传道, 15 而且都具有驱鬼的权力。 16 他挑选的十二个人是:西门(耶稣给他取名叫彼得)、 17 西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰(耶稣给他们取名叫半尼其,意为雷之子)、 18 安得烈、腓力、巴多罗买、马太、多马、亚勒腓的儿子雅各、达太和激进派的西门, 19 还有后来出卖耶稣的加略人犹大。
耶稣的力量来自上帝
20 然后,耶稣回到家乡。很多人又聚集在那里,人多的使耶稣和他的门徒们都没法吃饭。 21 耶稣家人听说这些事,就出来管他,因为人们说耶稣疯了。
22 从耶路撒冷来的律法师们说∶“他被别西卜附体,他是依仗这个魔王的力量驱鬼的!”
23 耶稣把他们叫到一起,用寓言来教导人们,他说∶“撒旦不会从人们身上驱逐自己的鬼。 24 如果一个王国与自己做对,就不能继续; 25 家庭自相分争,就不能持续。 26 如果撒旦与自己和他的子民做对,他就要末日临头。 27 除非先把壮汉捆起来,谁也休想闯进他家里抢夺他的财产。 28 实话告诉你们:人所犯的一切罪行和冒犯上帝的话都可以得到宽恕, 29 但是亵渎圣灵的人是永远得不到宽恕的,他永远有罪。”
30 耶稣说这番话,是因为那些律法师们说他被邪灵附体。
门徒是真正的家人
31 这时耶稣的母亲和兄弟们来了。他们站在屋子外面,叫人进门去找耶稣。 32 有很多人正围坐在耶稣身边,他们当中有人对耶稣说∶“快瞧,你的妈妈和兄弟姐妹在外边等你呢。”
33 耶稣答道∶“谁是我的母亲和兄弟?” 34 他环顾坐在屋里的人,说∶“我的母亲和兄弟就坐在我身边呢! 35 谁执行上帝的旨意,谁就是我的母亲和兄弟姐妹。”
Footnotes
- 馬 可 福 音 3:14 使徒: 耶稣所召选,做他的特别助手的人。
Copyright © 2011 by Common English Bible
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center