馬可福音 14:5
Chinese Standard Bible (Traditional)
5 這香液本來可以賣三百多個銀幣[a],分給窮人。」他們就責備那女人。
Read full chapterFootnotes
- 馬可福音 14:5 三百多個銀幣——原文為「300多得拿利」。1得拿利=約1日工資的羅馬銀幣。
Mark 14:5
New International Version
5 It could have been sold for more than a year’s wages[a] and the money given to the poor.” And they rebuked her harshly.
Footnotes
- Mark 14:5 Greek than three hundred denarii
Mark 14:5
New King James Version
5 For it might have been sold for more than three hundred (A)denarii and given to the poor.” And they (B)criticized[a] her sharply.
Read full chapterFootnotes
- Mark 14:5 scolded
Mark 14:5
English Standard Version
5 For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii[a] and (A)given to the poor.” And they (B)scolded her.
Read full chapterFootnotes
- Mark 14:5 A denarius was a day's wage for a laborer
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.