這香液本來可以賣三百多個銀幣[a],分給窮人。」他們就責備那女人。

Read full chapter

Footnotes

  1. 馬可福音 14:5 三百多個銀幣——原文為「300多得拿利」。1得拿利=約1日工資的羅馬銀幣。

It could have been sold for more than a year’s wages[a] and the money given to the poor.” And they rebuked her harshly.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:5 Greek than three hundred denarii

For it might have been sold for more than three hundred (A)denarii and given to the poor.” And they (B)criticized[a] her sharply.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:5 scolded

For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii[a] and (A)given to the poor.” And they (B)scolded her.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:5 A denarius was a day's wage for a laborer