Add parallel Print Page Options

And He said to them, “Truly I say to you that there are some of those who stand here who shall not taste of death till they have seen the Kingdom of God come with power.”

And six days later, Jesus took with Him Peter, and James, and John, and brought them up into a high mountain, out of the way, alone. And His shape was changed before them.

And His clothing shined, and was very white, as snow; whiter than anyone in the world could bleach them.

And Elijah appeared to them, with Moses. And they were talking with Jesus.

Then Peter answered, and said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let us make three tabernacles; one for You, one for Moses, and one for Elijah.”

Yet he did not know what he said. For they were afraid.

And there was a cloud that shadowed them. And a voice came out of the cloud, saying, “This is My beloved Son. Hear Him.”

And suddenly they looked around and saw no one, except Jesus.

And as they came down from the mountain, He instructed them to tell no one what they had seen until the Son of Man had risen from the dead again.

10 So they kept that matter to themselves and asked each another what the ‘rising from the dead again’ might mean.

11 Also they asked Him, saying, “Why do the scribes say that Elijah must come first?”

12 And He answered, and said to them, “Elijah truly shall come first, and restore all things. And as it is written of the Son of Man, He must suffer many things and be rejected.

13 “But I say to you, that Elijah has come. And they have done to him whatever they would, as it is written of him.”

14 And when He came to His disciples, He saw a great multitude around them, and the scribes disputing with them.

15 And immediately all the people, when they saw Him, were amazed and ran to Him and greeted Him.

16 Then He asked the scribes, “What are you disputing among yourselves?”

17 And one of the crowd answered, and said, “Master, I have brought my son to You, who has a mute spirit!

18 And wherever I have taken him, the spirit has seized him. And he foams and gnashes his teeth and pines away. And I asked Your disciples to cast him out and they could not.”

19 Then Jesus answered him, and said, “O faithless generation! How long now shall I be with you? How long now shall I put up with you?! Bring him to Me.”

20 So they brought him to Jesus. And as soon as the spirit saw Him, he seized the child. And he fell down on the ground wallowing and foaming.

21 Then He asked his father, “How long has he been this way?” And he said, “His whole childhood.

22 “And often he casts him into the fire, or into the water, to destroy him. But if You can do anything, help us and have compassion upon us.”

23 And Jesus said to him, “If you can believe it, all things are possible to the one who believes.”

24 And immediately the father of the child, crying with tears, said, “Lord, I believe! Help my unbelief!”

25 When Jesus saw that the people came running together, He rebuked the unclean spirit, saying to him, “You dumb and deaf spirit, I command you come out of him! And enter into him no more!”

26 Then the spirit cried, and seized the child again, and came out. And the child was as one dead; so much so that many said, “He is dead.”

27 But Jesus took his hand and lifted him up. And he arose.

28 And when He had come into the house, His disciples asked Him secretly, “Why couldn’t we cast him out?”

29 And He said to them, “This kind can come forth by no other means but prayer and fasting.”

30 And they left there and went together through Galilee. And He would not allow them to tell anyone.

31 For He taught His disciples, and said to them, “The Son of Man shall be delivered into the hands of men, and they shall kill Him. But after He is killed, He shall rise again the third day.”

32 But they did not understand that saying and were afraid to ask Him.

33 After that, He came to Capernaum. And when He was in the house, He asked them, “What were you disputing among you on the way?”

34 And they kept silent. For along the way they had debated who should be first among them.

35 And He sat down and called the twelve, and said to them, “If anyone desires to be first, the same shall be last of all, and servant to all.”

36 And He took a little child and set him in the midst of them. And He took him in His arms and said to them,

37 “Whoever shall receive one of these little children in My Name, receives Me. And whoever receives Me, receives not Me, but He Who sent Me.”

38 Then John answered Him, saying, “Master, we saw one casting out demons by Your Name who does not follow us. And we forbade him because he does not follow us.”

39 But Jesus said, “Do no forbid him. For there is no one who can do a miracle by My Name who can lightly speak evil of Me.

40 “For whoever is not against us, is on our side.

41 “And whoever shall give you a cup of water to drink for My Name’s sake (because you belong to Christ), truly I say to you, he shall not lose his reward.

42 “And whoever shall cause one of these little ones who believes in Me to stumble, it were better for him if a millstone were hanged around his neck and that he were cast into the sea.

43 “So if your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life maimed, than to have two hands and go into Hell; into the fire that never shall be quenched,

44 ‘Where their worm dies not, and the fire never goes out.’

45 “Likewise, if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame, than to have two feet and be cast into Hell; into the fire that never shall be quenched,

46 ‘Where their worm dies not, and the fire never goes out.’

47 “And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to go into the Kingdom of God with one eye, than to have two eyes and be cast into Hell fire,

48 ‘Where their worm dies not, and the fire never goes out.’

49 “For everyone shall be salted with fire. And every sacrifice shall be salted with salt.

50 “Salt is good, but if the salt is tasteless, with what shall it be seasoned? Have salt in yourselves and have peace one with another.”

Nadalje reče: 'Neki od vas ovdje nazočnih neće umrijeti dok ne vide Božje kraljevstvo kako dolazi sa silom!'

Preobrazba

Nakon šest dana Isus uzme Petra, Jakova i Ivana te samo njih trojicu povede na vrh planine. Tu se pred njima preobrazi.

Haljine mu postanu tako blještavo bijele kako ih ne bi mogao izbijeliti nijedan bjelilac na zemlji.

Tada se ukažu Ilija i Mojsije te stanu razgovarati s Isusom.

'Učitelju, tako je dobro ovdje!' reče mu Petar. 'Napravit ćemo tu tri sjenice, za tebe, Mojsija i Iliju.'

Nije, naime, znao što da kaže jer su se silno prestrašili.

Dok je to još govorio, zasjeni ih oblak, a iz oblaka progovori glas: 'Ovo je moj ljubljeni Sin! Njega slušajte!'

Oni smjesta pogledaju uokolo. Mojsije i Ilija bijahu nestali i samo je Isus bio s njima.

Dok su silazili s planine, zabranio im je da ikomu spominju što su vidjeli sve dok on, Sin Čovječji, ne ustane od mrtvih.

10 Zadržali su to za sebe, ali su često o tome razgovarali i pitali se na što je mislio kad je rekao da će 'ustati od mrtvih'.

11 Upitaju ga: 'Zašto pismoznanci tvrde da prije Mesije mora doći Ilija?'

12 'Nesumnjivo najprije ima doći Ilija

13 Ilija je već došao i bio je strašno zlostavljan, baš kao je u Pismu i pretkazano.'

Isus iscjeljuje opsjednutog dječaka

14 Kad su se vratili ostalim učenicima, opaze da se ondje okupilo mnoštvo ljudi i pismoznanci te da se prepiru.

15 Mnoštvo je sa strahopoštovanjem promatralo Isusa dok im je prilazio, a onda mu potrčalo u susret da ga pozdravi.

16 'Oko čega se prepirete?' upita ih.

17 Neki čovjek iz mnoštva mu reče: 'Učitelju, doveo sam svojeg sina da ga iscijeliš - ne može govoriti jer je opsjednut nečistim duhom.

18 Kad ga uhvati, baci ga na zemlju, na usta mu ide pjena, škripi zubima i koči se. Zato sam zamolio tvoje učenike da istjeraju nečistog duha, ali nisu mogli.'

19 'O nevjerni rode!' reče Isus učenicima. 'Dokle ću još morati biti s vama? Dokle vas moram podnositi? Dovedite mi dječaka!'

20 Dovedu ga. Kad je ugledao Isusa, duh silno zgrči dječaka. On padne na tlo previjajući se, a na usta mu udari pjena.

21 'Otkad mu je tako?' upita Isus oca.'Još odmalena

22 'Nečisti ga duh često baci u vatru ili u vodu da ga ubije. Smiluj nam se i učini što ako možeš!'

23 'Ako mogu?' zapita ga Isus. 'Sve je moguće onomu koji vjeruje!'

24 Dječakov otac smjesta poviče: 'Vjerujem! Pomozi mi da ne sumnjam!'

25 Kad Isus opazi da im prilazi sve više ljudi, zaprijeti nečistome duhu: 'Nijemi i gluhi duše! Zapovijedam ti da iziđeš iz njega i da se više ne vraćaš!'

26 Zli duh vrisne, silno zgrči dječaka, pa iziđe iz njega. Dječak ostane beživotno ležati, pa mnogi rekoše: 'Mrtav je!'

27 Ali Isus ga uzme za ruku i pomogne mu ustati te se on osovi na noge.

28 Kad uđe u kuću i ostane nasamo s učenicima, oni ga upitaju: 'Zašto ga mi nismo mogli istjerati?'

29 Isus im reče: 'Ta se vrsta može istjerati samo molitvom.'

Isus ponovno pretkazuje svoju smrt

30 Odlazeći iz toga kraja, putovali su Galilejom.

31 Isus nije htio da ljudi saznaju da su ondje. Poučavao je, naime, učenike. Govorio im je da će Sin Čovječji biti izručen ljudima, da će ga ubiti, ali da će on nakon tri dana uskrsnuti.

32 Oni to nisu razumjeli, ali su se bojali moliti ga da im objasni.

Tko je najveći u kraljevstvu

33 Stignu tako u Kafarnaum. Kad su se smjestili u kući u kojoj su kanili boraviti, Isus ih upita: 'O čemu ste to putem raspravljali?'

34 Ali oni su samo šutjeli jer su se prepirali oko toga tko je od njih najveći.

35 Isus sjedne i pozove ih bliže te im reče: 'Tko želi biti prvi, taj sebe mora staviti na zadnje mjesto i biti sluga svima!'

36 Zatim uzme dijete, postavi ga u sredinu između njih, zagrli ga te im reče:

37 'Tko radi mene prihvati ovakvo dijete, mene je prihvatio. A tko prihvaća mene, prihvaća mojega Oca koji me je poslao.'

Pozivanje na Isusovo ime

38 Ivan mu reče: 'Učitelju, vidjeli smo nekog čovjeka da se koristi tvojim imenom izgoneći zle duhove; rekli smo mu da to ne radi jer nije iz naše skupine.'

39 'Ne branite mu!' reče im Isus. 'Jer nema toga tko bi mogao činiti čudesa u moje ime, a onda ubrzo govoriti zlo o meni.

40 Tko nije protiv nas, za nas je!

41 Zaista vam kažem, dade li vam tko ma i čašu vode zaradi Kristova imena, zato što meni pripadate, neće mu propasti nagrada.

42 Ali skrivi li tko da jedan od ovih najmanjih koji u mene vjeruju izgubi vjeru i zgriješi, bolje bi mu bilo da su mu oko vrata svezali mlinski kamen i bacili ga u more.

43 Navodi li te vlastita ruka na grijeh, odsijeci ju. Bolje ti je kljastu ući u vječni život nego s objema rukama biti bačen u neugasivi oganj pakla.

45 Navodi li te na grijeh vlastita noga, odsijeci ju! Bolje ti je hromu ući u vječni život nego s objema nogama biti bačen u pakao!

47 Navodi li te i vlastito oko na grijeh, iskopaj ga! Bolje ti je bez jednog oka ući u kraljevstvo Božje nego s oba oka biti bačen u pakao,

48 gdje crv ne umire i gdje se oganj ne gasi.[a]

49 Svatko će biti vatrom zasoljen.

50 Sol je dobra. Ali ako ona obljutavi, čime ćete ju opet osoliti? Zato ne gubite svoju slanost! živite u miru jedni s drugima!'

Footnotes

  1. Evanđelje po Marku 9:48 Izaija 66:24.