Mark 9
King James Version
9 And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.
2 And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them.
3 And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.
4 And there appeared unto them Elias with Moses: and they were talking with Jesus.
5 And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
6 For he wist not what to say; for they were sore afraid.
7 And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.
8 And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.
9 And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead.
10 And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
11 And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?
12 And he answered and told them, Elias verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought.
13 But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him.
14 And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
15 And straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him saluted him.
16 And he asked the scribes, What question ye with them?
17 And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
18 And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.
19 He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
20 And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.
21 And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.
22 And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
23 Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth.
24 And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
25 When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.
26 And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead.
27 But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.
28 And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out?
29 And he said unto them, This kind can come forth by nothing, but by prayer and fasting.
30 And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
31 For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day.
32 But they understood not that saying, and were afraid to ask him.
33 And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way?
34 But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.
35 And he sat down, and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all.
36 And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,
37 Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me.
38 And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us.
39 But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.
40 For he that is not against us is on our part.
41 For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
42 And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.
43 And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
44 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
45 And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
46 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
47 And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
48 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
49 For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
50 Salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another.
Mark 9
English Standard Version
9 And he said to them, “Truly, I say to you, there are some standing here who will not (A)taste death (B)until they see the kingdom of God after it has come (C)with power.”
The Transfiguration
2 (D)And after six days Jesus took with him (E)Peter and James and John, and led them up a high mountain by themselves. And he was (F)transfigured before them, 3 and (G)his clothes became radiant, intensely white, as no one[a] on earth could bleach them. 4 And there appeared to them Elijah with Moses, and they were talking with Jesus. 5 And Peter said to Jesus, (H)“Rabbi,[b] it is good that we are here. Let us make three (I)tents, one for you and one for Moses and one for Elijah.” 6 For (J)he did not know what to say, for they were terrified. 7 And (K)a cloud overshadowed them, and (L)a voice came out of the cloud, (M)“This is my beloved Son;[c] (N)listen to him.” 8 And suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them but Jesus only.
9 (O)And as they were coming down the mountain, (P)he charged them to tell no one what they had seen, (Q)until the Son of Man had risen from the dead. 10 (R)So they kept the matter to themselves, (S)questioning what this rising from the dead might mean. 11 And they asked him, “Why do the scribes say (T)that first Elijah must come?” 12 And he said to them, “Elijah does come first (U)to restore all things. And (V)how is it written of the Son of Man that he should (W)suffer many things and (X)be treated with contempt? 13 But I tell you that Elijah has come, and (Y)they did to him whatever they pleased, as it is written of him.”
Jesus Heals a Boy with an Unclean Spirit
14 (Z)And when they came to the disciples, they saw a great crowd around them, and scribes arguing with them. 15 And immediately all the crowd, when they saw him, (AA)were greatly amazed and ran up to him and greeted him. 16 And he asked them, “What are you arguing about with them?” 17 And someone from the crowd answered him, “Teacher, I brought my son to you, for he has (AB)a spirit that makes him mute. 18 And whenever it seizes him, it throws him down, and he foams and grinds his teeth and becomes rigid. So I asked your disciples to cast it out, and (AC)they were not able.” 19 And he answered them, “O (AD)faithless generation, (AE)how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him to me.” 20 And they brought the boy to him. And when the spirit saw him, immediately it (AF)convulsed the boy, and he fell on the ground and rolled about, foaming at the mouth. 21 And Jesus asked his father, “How long has this been happening to him?” And he said, “From childhood. 22 And it has often cast him into fire and into water, to destroy him. But (AG)if you can do anything, have compassion on us and help us.” 23 And Jesus said to him, (AH)“‘If you can’! (AI)All things are possible for one who believes.” 24 Immediately the father of the child cried out[d] and said, “I believe; (AJ)help my unbelief!” 25 And when Jesus saw that (AK)a crowd came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to it, (AL)“You mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again.” 26 And after crying out and (AM)convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse, so that most of them said, “He is dead.” 27 But Jesus (AN)took him by the hand and lifted him up, and he arose. 28 And when he had (AO)entered the house, his disciples asked him privately, “Why could we not cast it out?” 29 And he said to them, “This kind cannot be driven out by anything but prayer.”[e]
Jesus Again Foretells Death, Resurrection
30 (AP)They went on from there and passed through Galilee. And he did not want anyone to know, 31 for he was teaching his disciples, saying to them, “The Son of Man is going to be delivered into the hands of men, and they will kill him. And when he is killed, (AQ)after three days he will rise.” 32 (AR)But they did not understand the saying, and were afraid to ask him.
Who Is the Greatest?
33 And (AS)they came to Capernaum. And when he was in the house (AT)he asked them, “What were you discussing on the way?” 34 But they kept silent, for on the way (AU)they had argued with one another about who was the greatest. 35 And he sat down and called the twelve. And he said to them, (AV)“If anyone would be first, he must be last of all and servant of all.” 36 And he took a child and put him in the midst of them, and (AW)taking him in his arms, he said to them, 37 (AX)“Whoever receives one such child in my name receives me, and (AY)whoever receives me, receives not me but him who sent me.”
Anyone Not Against Us Is for Us
38 (AZ)John said to him, “Teacher, we saw someone (BA)casting out demons in your name,[f] and (BB)we tried to stop him, because he was not following us.” 39 But Jesus said, “Do not stop him, for no one who does a mighty work in my name will be able soon afterward to speak evil of me. 40 (BC)For the one who is not against us is for us. 41 For truly, I say to you, (BD)whoever gives you a cup of water to drink because[g] you belong to Christ will by no means lose his reward.
Temptations to Sin
42 (BE)“Whoever causes one of (BF)these little ones who believe in me to sin,[h] (BG)it would be better for him if a great millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea. 43 (BH)And if your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life crippled than with two hands to go to (BI)hell,[i] to (BJ)the unquenchable fire.[j] 45 (BK)And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into (BL)hell. 47 (BM)And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into (BN)hell, 48 ‘where (BO)their worm does not die and the fire is not quenched.’ 49 For everyone will be salted with fire.[k] 50 (BP)Salt is good, (BQ)but if the salt has lost its saltiness, how will you make it salty again? (BR)Have salt in yourselves, and (BS)be at peace with one another.”
Footnotes
- Mark 9:3 Greek launderer (gnapheus)
- Mark 9:5 Rabbi means my teacher, or my master
- Mark 9:7 Or my Son, my (or the) Beloved
- Mark 9:24 Some manuscripts add with tears
- Mark 9:29 Some manuscripts add and fasting
- Mark 9:38 Some manuscripts add who does not follow us
- Mark 9:41 Greek in name that
- Mark 9:42 Greek to stumble; also verses 43, 45, 47
- Mark 9:43 Greek Gehenna; also verse 47
- Mark 9:43 Some manuscripts add verses 44 and 46 (which are identical with verse 48)
- Mark 9:49 Some manuscripts add and every sacrifice will be salted with salt
馬可福音 9
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
9 耶穌又對他們說:「我實在告訴你們,站在這裏的,有人在沒經歷死亡以前,必定看見 神的國帶着能力臨到。」
耶穌登山顯榮(A)
2 過了六天,耶穌帶着彼得、雅各、約翰,領他們悄悄地上了高山。他在他們面前變了形像, 3 衣服放光,極其潔白,地上漂布的人沒有一個能漂得那樣白。 4 有以利亞和摩西向他們顯現,並且與耶穌說話。 5 彼得對耶穌說:「拉比[a],我們在這裏真好!我們來搭三座棚,一座為你,一座為摩西,一座為以利亞。」 6 彼得不知道說甚麼才好,因為他們很害怕。 7 有一朵雲彩來遮蓋他們,又有聲音從雲彩裏出來,說:「這是我的愛子,你們要聽從他!」 8 門徒連忙向周圍觀看,不再看見任何人,只見耶穌同他們在一起。
9 下山的時候,耶穌囑咐他們說:「人子還沒有從死人中復活,你們不要把所看到的告訴人。」 10 門徒將這話存記在心,彼此議論「從死人中復活」是甚麼意思。 11 他們就問耶穌:「文士為甚麼說以利亞必須先來?」 12 耶穌說:「以利亞的確先來復興萬事。經上不是指着人子說,他要受許多的苦和被人輕慢嗎? 13 我告訴你們,以利亞已經來了,他們任意待他,正如經上指着他說的。」
治好污靈附身的孩子(B)
14 他們到了門徒那裏,看見有一大羣人圍着他們,又有文士和他們辯論。 15 眾人一見耶穌,都很驚奇,就跑上去向他問安。 16 耶穌問他們:「你們和他們辯論甚麼?」 17 眾人中的一個回答:「老師,我帶了我的兒子到你這裏來,他被啞巴的靈附着。 18 無論在哪裏,那靈拿住他,把他摔倒,他就口吐白沫,牙關緊鎖,身體僵硬。我請過你的門徒把那靈趕出去,他們卻不能。」 19 耶穌回答:「唉!這不信的世代啊,我和你們在一起要到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裏!」 20 他們就帶了他來。那靈一見耶穌,就使他重重地抽風,倒在地上,翻來覆去,口吐白沫。 21 耶穌問他父親:「他得這病有多久了呢?」父親說:「從小的時候。 22 那靈屢次把他扔在火裏、水裏,要治死他。你若能做甚麼,求你憐憫我們,幫助我們。」 23 耶穌對他說:「『你若能』,在信的人,凡事都能。」 24 孩子的父親立刻喊着說:「我信;求你幫助我的不信!」 25 耶穌看見眾人都跑上來,就斥責那污靈說:「你這聾啞的靈,我命令你從他裏頭出來,再不要進去!」 26 那靈大喊一聲,使孩子猛烈地抽了一陣風,就出來了。孩子好像死了一般,以致眾人多半說:「他死了。」 27 但耶穌拉着他的手,扶他起來,他就站起來了。 28 耶穌進了屋子,門徒就私下問他:「我們為甚麼不能趕出那靈呢?」 29 耶穌對他們說:「非用禱告[b],這一類的邪靈總趕不出來。」
耶穌第二次預言受難和復活(C)
30 他們離開那地方,經過加利利;耶穌不願意人知道, 31 因為他正教導門徒說:「人子將要被交在人手裏,他們要殺害他;被殺以後,三天後他要復活。」 32 門徒卻不明白這話,又不敢問他。
誰最大(D)
33 他們來到迦百農。耶穌在屋裏問門徒說:「你們在路上議論的是甚麼?」 34 門徒不作聲,因為他們在路上彼此爭論誰最大。 35 耶穌坐下,叫十二個使徒來,說:「若有人願意為首,他要作眾人之後,作眾人的用人。」 36 於是耶穌領一個小孩過來,讓他站在門徒當中,又抱起他來,對他們說: 37 「凡為我的名接納一個像這小孩子的,就是接納我;凡接納我的,不是接納我,而是接納那差我來的。」
不抵擋我們就是幫助我們(E)
38 約翰對耶穌說:「老師,我們看見一個人奉你的名趕鬼,我們就阻止他,因為他不跟從我們。」 39 耶穌說:「不要阻止他,因為沒有人奉我的名行異能,反倒輕易毀謗我。 40 不抵擋我們的,就是幫助我們的。 41 凡因你們是屬基督,給你們一杯水喝的,我實在告訴你們,他一定會得到賞賜。」
拒絕罪的誘惑(F)
42 「凡使這些信我的小子[c]中的一個跌倒的,倒不如把大磨石拴在這人的頸項上,扔在海裏。 43 如果你一隻手使你跌倒,就把它砍下來;你缺一隻手進入永生,比有兩隻手落到地獄,入那不滅的火裏去還好。[d] 45 如果你一隻腳使你跌倒,就把它砍下來;你瘸腿進入永生,比有兩隻腳被扔進地獄裏還好。[e] 47 如果你一隻眼使你跌倒,就去掉它;你只有一隻眼進入 神的國,比有兩隻眼被扔進地獄裏還好。 48 在那裏,蟲是不死的,火是不滅的。 49 因為每個人必被火像鹽一般醃起來。[f] 50 鹽本是好的,若失了鹹味,你們怎能用它調味呢?你們中間要有鹽,彼此和睦。」
Mark 9
International Children’s Bible
9 Then Jesus said to the people, “I tell you the truth. Some of you standing here will see the kingdom of God come with power before you die.”
Jesus with Moses and Elijah
2 Six days later Jesus took Peter, James, and John and went up on a high mountain. They were all alone there. While these followers watched, Jesus was changed. 3 His clothes became shining white, whiter than any person could make them. 4 Then two men appeared, talking with Jesus. The men were Moses and Elijah.[a]
5 Peter said to Jesus, “Teacher, it is good that we are here. We will put three tents here—one for you, one for Moses, and one for Elijah.” 6 Peter did not know what to say, because he and the others were so frightened.
7 Then a cloud came and covered them. A voice came from the cloud. The voice said, “This is my Son, and I love him. Obey him!”
8 Then Peter, James, and John looked around, but they saw only Jesus there alone with them.
9 As Jesus and his followers were walking back down the mountain, he commanded them, “Don’t tell anyone about the things you saw on the mountain. Wait till the Son of Man rises from death. Then you may tell.”
10 So the followers obeyed Jesus and said nothing about what they had seen. But they discussed what Jesus meant about rising from death.
11 They asked Jesus, “Why do the teachers of the law say that Elijah must come first?”
12 Jesus answered, “They are right to say that Elijah must come first. Elijah makes all things the way they should be. But why does the Scripture say that the Son of Man will suffer much and that people will treat him as if he were nothing? 13 I tell you that Elijah has already come. And people did to him whatever they wanted to do. The Scriptures said this would happen to him.”
Jesus Heals a Sick Boy
14 Then Jesus, Peter, James, and John went to the other followers. They saw a great crowd around them. The teachers of the law were arguing with them. 15 But when the crowd saw Jesus, they were surprised and ran to welcome him.
16 Jesus asked, “What are you arguing about with the teachers of the law?”
17 A man answered, “Teacher, I brought my son to you. He has a spirit from the devil in him. This spirit stops him from talking. 18 The spirit attacks him and throws him on the ground. My son foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes very stiff. I asked your followers to force the evil spirit out, but they couldn’t.”
19 Jesus answered, “You people don’t believe! How long must I stay with you? How long must I go on being patient with you? Bring the boy to me!”
20 So the followers brought him to Jesus. As soon as the evil spirit saw Jesus, it attacked the boy. He fell down and rolled on the ground, foaming from his mouth.
21 Jesus asked the boy’s father, “How long has this been happening?”
The father answered, “Since he was very young. 22 The spirit often throws him into a fire or into water to kill him. If you can do anything for him, please have pity on us and help us.”
23 Jesus said to the father, “You said, ‘If you can!’ All things are possible for him who believes.”
24 Immediately the father cried out, “I do believe! Help me to believe more!”
25 Jesus saw that a crowd was running there to see what was happening. So he spoke to the evil spirit, saying, “You deaf and dumb spirit—I command you to come out of this boy and never enter him again!”
26 The evil spirit screamed and caused the boy to fall on the ground again. Then the spirit came out. The boy looked as if he were dead. And many people said, “He is dead!” 27 But Jesus took hold of the boy’s hand and helped him to stand up.
28 Jesus went into the house. His followers were alone with him there. They said, “Why couldn’t we force that evil spirit out?”
29 Jesus answered, “That kind of spirit can only be forced out by prayer.”
Jesus Talks About His Death
30 Then Jesus and his followers left that place and went through Galilee. Jesus did not want anyone to know where he was 31 because he wanted to teach his followers alone. He said to them, “The Son of Man will be given to men who will kill him. After three days, he will rise from death.” 32 But the followers did not understand what Jesus meant. And they were afraid to ask.
Who Is the Greatest?
33 Jesus and his followers went to Capernaum and went into a house there. Then Jesus said to them, “What were you arguing about on the road?” 34 But the followers did not answer, because their argument on the road was about which one of them was the greatest.
35 Jesus sat down and called the 12 apostles to him. He said, “If anyone wants to be the most important, then he must be last of all and servant of all.”
36 Then Jesus took a small child and had him stand among them. He took the child in his arms and said, 37 “If anyone accepts children like these in my name, then he is also accepting me. And if he accepts me, then he is also accepting the One who sent me.”
Anyone Not Against Us Is for Us
38 Then John said, “Teacher, we saw a man using your name to force demons out of a person. We told him to stop, because he does not belong to our group.”
39 Jesus said, “Don’t stop him. Anyone who uses my name to do powerful things will not say evil things about me. 40 He who is not against us is with us. 41 I tell you the truth. If anyone helps you by giving you a drink of water because you belong to the Christ, then he will truly get his reward.
42 “If one of these little children believes in me, and someone causes that child to sin, then it will be very bad for him. It would be better for him to have a large stone tied around his neck and be drowned in the sea. 43 If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to lose part of your body but have life forever. That is much better than to have two hands and go to hell. In that place the fire never goes out. 44 [In hell the worm does not die; the fire is never stopped.][b] 45 If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to lose part of your body but have life forever. That is much better than to have two feet and be thrown into hell. 46 [In hell the worm does not die; the fire is never stopped.][c] 47 If your eye causes you to sin, take it out. It is better for you to have only one eye but have life forever. That is much better than to have two eyes and be thrown into hell. 48 In hell the worm does not die; the fire is never stopped. 49 Every person will be salted with fire.
50 “Salt is good. But if the salt loses its salty taste, then you cannot make it salty again. So, be full of goodness. And have peace with each other.”
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.

