Feeding 4,000

In(A) those days there was again a large crowd, and they had nothing to eat. He summoned(B) the disciples(C) and said to them, “I have compassion(D) on the crowd, because they’ve already stayed with Me three days and have nothing to eat. If I send them home hungry,[a] they will collapse on the way,(E) and some of them have come a long distance.”

His disciples answered Him, “Where can anyone get enough bread here in this desolate place to fill(F) these people?”

“How many loaves do you have?” He asked them.

“Seven,” they said. Then He commanded the crowd to sit down on the ground. Taking the seven loaves, He gave thanks, broke(G) the loaves, and kept on giving them to His disciples to set before the people. So they served the loaves to the crowd. They also had a few small fish, and when He had blessed them, He said these were to be served as well. They ate and were filled. Then they collected seven large baskets of leftover pieces. About 4,000 men were there. He dismissed them 10 and immediately got into the boat with His disciples and went to the district of Dalmanutha.[b]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 8:3 Or fasting
  2. Mark 8:10 Probably on the western shore of the Sea of Galilee

The Feeding of Four Thousand

In those days there was[a] again a large crowd, and they did not have[b] anything they could eat. Summoning the disciples, he said to them, “I have compassion on the crowd, because they have remained with me three days already and do not have anything to eat. And if I send them away hungry to their homes they will give out on the way, and some of them have come from far away.” And his disciples answered him, “Where is anyone able to feed these people with bread here in the desert?” And he asked them, “How many loaves do you have?” So they said, “Seven.” And he commanded the crowd to recline for a meal on the ground, and taking the seven loaves, after he[c] had given thanks he broke them[d] and began giving[e] them[f] to his disciples so that they could set them[g] before them.[h] And they set them[i] before the crowd. And they had a few small fish, and after[j] giving thanks for them, he said to set these before them also. And they ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces that were left, seven baskets full. Now there were about four thousand. And he sent them away. 10 And immediately he got into the boat with his disciples and[k] went to the district of Dalmanutha.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 8:1 Here the participle (“was”) is translated as a finite verb because of English style
  2. Mark 8:1 Here the participle (“have”) is translated as a finite verb because of English style
  3. Mark 8:6 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had given thanks”) which is understood as temporal
  4. Mark 8:6 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Mark 8:6 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began giving”)
  6. Mark 8:6 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Mark 8:6 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. Mark 8:6 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. Mark 8:6 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  10. Mark 8:7 Here “after” is supplied as a component of the participle (“giving thanks”) which is understood as temporal
  11. Mark 8:10 Here “and” is supplied because the previous participle (“got”) has been translated as a finite verb