Add parallel Print Page Options

Jesus Feeds Four Thousand

In those days, when there was again a large crowd and they had nothing to eat, (A)Jesus called His disciples and *said to them, (B)I feel compassion for the crowd because they have remained with Me now three days and have nothing to eat. And if I send them away hungry to their homes, they will faint on the way; and some of them have come from a great distance.” And His disciples answered Him, “Where will anyone be able to find enough [a]bread here in this desolate place to satisfy these people?” And He was asking them, “How many loaves do you have?” And they said, “Seven.” And He *directed the crowd to [b]sit down on the ground; and taking the seven loaves, He gave thanks and broke them. And He kept giving them to His disciples to [c]serve to them, and they served them to the crowd. And they also had a few small fish; and (C)after He blessed them, He ordered these to be [d]served as well. And they ate and were satisfied; and they picked up seven large (D)baskets full of what was left over of the broken pieces. Now about four thousand were there, and He sent them away. 10 And immediately He entered the boat with His disciples and came to the district of (E)Dalmanutha.

11 (F)And the Pharisees came out and began to argue with Him, (G)seeking from Him [e]a sign from heaven, testing Him. 12 (H)And sighing deeply [f]in His spirit, He *said, “Why does this generation seek [g]a sign? Truly I say to you, [h](I)no [i]sign will be given to this generation.” 13 And leaving them, He again embarked and went away to the other side.

14 And they had forgotten to take bread, and did not have more than one loaf in the boat with them. 15 And He was giving orders to them, saying, (J)Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of (K)Herod.” 16 And they began to discuss with one another the fact that they had no bread. 17 And Jesus, aware of this, *said to them, “Why do you discuss the fact that you have no bread? (L)Do you not yet perceive or understand? Do you have a hardened heart? 18 (M)Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? And do you not remember, 19 when I broke (N)the five loaves for the five thousand, how many (O)baskets full of broken pieces you picked up?” They *said to Him, “Twelve.” 20 “When I broke (P)the seven for the four thousand, how many large (Q)baskets full of broken pieces did you pick up?” And they *said to Him, “Seven.” 21 And He was saying to them, (R)Do you not yet understand?”

22 And they *came to (S)Bethsaida. And they *brought a blind man to Jesus and *pleaded with Him to (T)touch him. 23 And taking the blind man by the hand, He (U)brought him out of the village; and after (V)spitting on his eyes and (W)laying His hands on him, He was asking him, “Do you see anything?” 24 And he [j]looked up and was saying, “I see men, for [k]I see them like trees, walking around.” 25 Then again He laid His hands on his eyes; and he looked intently and was restored, and began to see everything clearly. 26 And He sent him to his home, saying, “Do not even enter (X)the village.”

Peter Confesses Jesus Is the Christ

27 (Y)And Jesus went out, along with His disciples, to the villages of (Z)Caesarea Philippi; and on the way He was asking His disciples, saying to them, “Who do people say that I am?” 28 (AA)And they told Him, saying, “John the Baptist; and others say Elijah; but others, one of the prophets.” 29 And He continued asking them, “But who do you say that I am?” (AB)Peter *answered and *said to Him, “You are the [l]Christ.” 30 And (AC)He [m]warned them to tell no one about Him.

31 (AD)And He began to teach them that (AE)the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes, and be killed, and after three days rise again. 32 And He was stating the matter (AF)openly. And Peter took Him aside and began to rebuke Him. 33 But turning around and seeing His disciples, He rebuked Peter and *said, “Get behind Me, (AG)Satan! For you are not setting your mind on [n]God’s interests, but man’s.”

Take Up Your Cross

34 And He summoned the crowd with His disciples, and said to them, “If anyone wishes to [o]come after Me, he must deny himself, and (AH)take up his cross and follow Me. 35 For (AI)whoever wishes to save his [p]life will lose it, but whoever loses his [q]life for My sake and the gospel’s will save it. 36 For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his soul? 37 For what will a man give in exchange for his soul? 38 For (AJ)whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, (AK)the Son of Man will also be ashamed of him when He (AL)comes in the glory of His Father with the holy angels.”

Footnotes

  1. Mark 8:4 Lit loaves
  2. Mark 8:6 Lit recline
  3. Mark 8:6 Lit set before
  4. Mark 8:7 Lit set before them
  5. Mark 8:11 Or an attesting miracle
  6. Mark 8:12 Or to Himself
  7. Mark 8:12 Or an attesting miracle
  8. Mark 8:12 Lit if a sign shall be given
  9. Mark 8:12 Or attesting miracle
  10. Mark 8:24 Or gained sight
  11. Mark 8:24 Or they look to me
  12. Mark 8:29 Messiah
  13. Mark 8:30 Or strictly admonished
  14. Mark 8:33 Lit the things of God
  15. Mark 8:34 Some mss follow
  16. Mark 8:35 Or soul
  17. Mark 8:35 Or soul

Jesús alimenta a más de 4000

(Mt 15:32-39)

En otra ocasión se reunió mucha gente con Jesús y no tenían nada para comer. Entonces Jesús llamó a sus seguidores y les dijo:

—Me da pesar con esta gente, porque han estado conmigo durante tres días y no han comido nada. Si los envío a sus casas sin comer, se podrían desmayar por el camino, y algunos viven muy lejos.

Pero sus seguidores le respondieron:

—En este lugar despoblado, ¿dónde se va a conseguir comida para tanta gente?

Jesús les preguntó:

—¿Cuántos panes tienen?

—Siete—dijeron ellos.

Luego, Jesús ordenó a la gente que se sentara en el suelo. Tomó los siete panes, dio gracias a Dios y los partió. Se los dio a sus seguidores y ellos los repartieron a la gente. También tenían unos cuantos pescaditos. Jesús dio gracias y les dijo a sus seguidores que los repartieran también. La gente comió hasta quedar satisfecha. Al final, los seguidores reunieron siete canastos llenos de los pedazos que sobraron. Fueron casi 4000 los que comieron los panes y los peces. Después de comer, Jesús los despidió. 10 Luego Jesús subió a la barca con sus seguidores y se fueron hacia la región de Dalmanuta.

Danos pruebas

(Mt 16:1-4; Lc 11:16, 29)

11 Los fariseos llegaron y empezaron a discutir con Jesús. Para ponerlo a prueba le pidieron que hiciera un milagro para demostrar que era enviado de Dios. 12 Jesús suspiró profundamente, muy molesto, y dijo:

—¿Por qué pide esta generación una señal milagrosa? Les digo la verdad: no van a recibir ningún milagro.

13 Entonces Jesús se alejó, subió otra vez a la barca y se fue al otro lado del lago.

La levadura de los líderes religiosos

(Mt 16:5-12)

14 Los seguidores se olvidaron de llevar alimentos, no tenían más que un pan. 15 Jesús les advirtió:

—¡Tengan cuidado! Protéjanse de la levadura de los fariseos y de la levadura de Herodes.

16 Entonces empezaron a decir entre ellos que no tenían pan. 17 Jesús sabía de lo que estaban hablando y les preguntó:

—¿Por qué dicen que no tienen pan? ¿Todavía no han entendido ni se han dado cuenta? ¿Son así de brutos? 18 ¿Tienen ojos y no pueden ver? ¿Tienen oídos y no pueden oír? ¿Acaso no se acuerdan de los milagros? 19 Cuando partí los cinco panes para alimentar a los 5000, ¿recuerdan cuántas canastas con pedazos de sobra recogieron?

—Doce—respondieron ellos.

20 —Y cuando partí los siete panes para los 4000, ¿recuerdan cuántas canastas con pedazos de sobra recogieron?

—Siete—respondieron.

21 Luego Jesús les dijo:

—¿Y aun así no entienden?

Jesús sana a un ciego en Betsaida

22 Cuando llegaron a Betsaida, le trajeron a un ciego y le pidieron a Jesús que lo tocara. 23 Jesús tomó al hombre de la mano y lo llevó hasta las afueras del pueblo. Allí, escupió saliva en los ojos del ciego, lo tocó y le preguntó:

—¿Puedes ver algo?

24 El hombre levantó la mirada y dijo:

—Veo a la gente como árboles caminando.

25 Entonces Jesús volvió a poner sus manos en los ojos del ciego. Luego el hombre abrió bien los ojos y pudo ver todo con claridad. Había recobrado la vista. 26 Jesús mandó al hombre a su casa y le dijo:

—No entres al pueblo.

Pedro dice que Jesús es el Mesías

(Mt 16:13-20; Lc 9:18-21)

27 Jesús y sus seguidores se fueron a los pueblos de la región de Cesarea de Filipo. Cuando iban por el camino, Jesús les preguntó a sus seguidores:

—¿Quién dice la gente que soy yo?

28 Ellos contestaron:

—Algunos dicen que eres Juan el Bautista, otros que Elías, y otros que uno de los profetas.

29 Les preguntó:

—Y ustedes, ¿quién dicen que soy yo?

Pedro le respondió:

—Tú eres el Mesías.

30 Entonces Jesús les advirtió que no se lo dijeran a nadie.

Jesús habla de su muerte

(Mt 16:21-28; Lc 9:22-27)

31 Jesús comenzó a enseñarles que el Hijo del hombre tendría que pasar por muchos sufrimientos y ser rechazado por los ancianos líderes, los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley. Tendría que morir, pero a los tres días resucitaría. 32 Les dijo todo lo que tenía que pasar; no les ocultó nada. Pero Pedro habló a solas con Jesús y comenzó a reprenderlo. 33 Entonces Jesús se dio vuelta, miró a los seguidores y regañó a Pedro diciendo:

—¡Largo de aquí, Satanás[a]! A ti no te preocupan las cosas de Dios, sino las de la gente.

34 Luego, Jesús llamó a la gente y a sus seguidores y les dijo:

—Si alguien quiere ser mi seguidor, tiene que renunciar a sí mismo, aceptar la cruz que se le da y seguirme. 35 Pues el que quiera salvar su vida, la perderá; pero el que la pierda por mi causa y por mi mensaje, la salvará. 36 De nada vale tener todo el mundo y perder la vida. 37 Nadie podrá pagar lo suficiente para recuperar su vida. 38 La gente de hoy en día es infiel y pecadora. Si alguien se avergüenza de mí y de mi enseñanza ante esta gente, entonces yo[b] también me avergonzaré de él cuando venga en la gloria de mi Padre con los santos ángeles.

Footnotes

  1. 8:33 Satanás Significa el enemigo. Jesús quiere decir que Pedro estaba hablando como Satanás.
  2. 8:38 yo Textualmente el Hijo del hombre. Ver vocabulario.