Add parallel Print Page Options

14 The disciples had forgotten to take any bread along and had only one loaf with them in the boat.

15 Jesus warned them, “Be careful! Watch out for the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod!”

16 They had been discussing with one another that they didn’t have any bread.

Read full chapter

The Yeast of the Pharisees and Herod

14 The disciples had forgotten to bring bread, except for one loaf they had with them in the boat. 15 “Be careful,” Jesus warned them. “Watch out for the yeast(A) of the Pharisees(B) and that of Herod.”(C)

16 They discussed this with one another and said, “It is because we have no bread.”

Read full chapter

14 Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.

15 And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

16 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.

Read full chapter

The Yeast of the Pharisees and Herod

14 Now[a] they had forgotten to take bread, except for one loaf they had with them in the boat. 15 And Jesus[b] ordered them,[c] “Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees[d] and the yeast of Herod!” 16 So they began to discuss with one another about having no bread.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 8:14 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  2. Mark 8:15 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  3. Mark 8:15 tn Grk “was giving them orders, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in English and has not been translated.
  4. Mark 8:15 sn See the note on Pharisees in 2:16.
  5. Mark 8:16 tn Grk “And they were discussing with one another that they had no bread.”