31 (A)Again He left the region of (B)Tyre and came through Sidon to (C)the Sea of Galilee, within the region of (D)Decapolis. 32 And they *brought to Him one who was deaf and had difficulty speaking, and they *begged Him to (E)lay His hand on him. 33 And Jesus (F)took him aside from the crowd, by himself, and put His fingers in his ears, and after (G)spitting, He touched his tongue with the saliva; 34 and looking up to heaven with a deep (H)sigh, He *said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!” 35 And his ears were opened, and the [a]impediment of his tongue was [b]removed, and he began speaking plainly. 36 And (I)He gave them orders not to tell anyone; but the more He ordered them, the more widely they (J)continued to proclaim it. 37 And they were utterly astonished, saying, “He has done all things well; He makes even those who are deaf hear, and those who are unable to talk, speak.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 7:35 Lit bond
  2. Mark 7:35 Lit undone

A Man Deaf and Unable to Speak Healed

31 And again he went away from the region of Tyre and[a] came through Sidon to the Sea of Galilee, within the region of the Decapolis. 32 And they brought to him a man who was deaf and had difficulty speaking, and they were imploring him that he would place his[b] hand on him. 33 And he took him away from the crowd by himself and[c] put his fingers into his ears, and after[d] spitting, he touched his tongue. 34 And looking up to heaven, he sighed and said to him, “Ephphatha!” (that is, “Be opened!”). 35 And[e] his ears were opened and his difficulty in speaking was removed[f] and he began to speak normally. 36 And he ordered them that they should say nothing, but as much as he ordered them not to, they proclaimed it[g] even more instead. 37 And they were amazed beyond all measure, saying, “He has done all things well! He even makes the deaf hear and the mute speak!”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 7:31 Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb
  2. Mark 7:32 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  3. Mark 7:33 Here “and” is supplied because the previous participle (“took … away”) has been translated as a finite verb
  4. Mark 7:33 Here “after” is supplied as a component of the participle (“spitting”) which is understood as temporal
  5. Mark 7:35 Some manuscripts have “And immediately”
  6. Mark 7:35 Literally “the bond of his tongue was loosened”
  7. Mark 7:36 Here the direct object is supplied from context in the English translation