Add parallel Print Page Options

Jesus Helps a Gentile Woman(A)

24 Jesus left that place and went to the area around Tyre[a] [C a Gentile city on the coast north of Israel]. When he went into a house, he did not want anyone to know he was there, but he could not stay hidden. 25 A woman whose daughter had an ·evil [defiling; L unclean] spirit in her heard that he was there. So she ·quickly [immediately] came to Jesus and ·fell [bowed] at his feet. 26 She was ·Greek [a Gentile; C “Greek” is sometimes used for any non-Jew; Rom. 1:16], born in Phoenicia, in Syria. She ·begged [kept asking] Jesus to ·force [drive; cast] the demon out of her daughter.

27 Jesus told the woman, “It is not right to take the children’s bread and ·give [throw] it to the dogs. First let the children eat all they want.” [C “Children” refers to Israel; “dogs” to the Gentiles.]

28 But she answered, “Yes, Lord, but even the dogs under the table can eat the children’s crumbs.”

29 Then Jesus said, “Because of your answer, you may go. The demon has left your daughter.”

30 The woman went home and found her daughter lying in bed; the demon was gone.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 7:24 Tyre Some Greek copies continue, “and Sidon.”

24 From there ekeithen · de Jesus arose anistēmi and went aperchomai to eis the ho region horion of Tyre Tyros. · kai He entered eiserchomai a house oikia and wanted thelō no oudeis one to know ginōskō about it, yet kai he was not ou able dynamai to escape attention lanthanō. 25 But alla immediately after hearing akouō of peri him autos, a woman gynē whose hos daughter thugatrion had echō · ho an unclean akathartos spirit pneuma came erchomai and fell prospiptō at pros · ho his autos feet pous. 26 The ho · de woman gynē was eimi a Greek Hellēnis, a Syrophoenician Syrophoinikissa by ho birth genos. · kai She begged erōtaō Jesus autos to hina drive out ekballō the ho demon daimonion from ek · ho her autos daughter thugatēr. 27 · kai He said legō to her autos, “ Let aphiēmi the ho children teknon first prōton be fed chortazō, for gar it is eimi not ou right kalos to take lambanō the ho children’ s teknon bread artos · ho and kai throw ballō it to the ho dogs kynarion.” 28 · ho But de she answered apokrinomai him autos, · kai saying legō, “ Lord kyrios, even kai the ho dogs kynarion under hypokatō the ho table trapeza feed esthiō from apo the ho children’ s paidion crumbs psichion.” · ho 29 And kai he said legō to her autos, “ Because dia of this houtos · ho reply logos, you may go hypagō; the ho demon daimonion has left exerchomai · ho your sy daughter thugatēr.” 30 And kai when she arrived aperchomai at eis · ho her autos house oikos, she found heuriskō the ho child paidion lying ballō on epi the ho bed klinē, · kai the ho demon daimonion having departed exerchomai.

Read full chapter